HungarianUgyanakkor szükség van bizonyos időre, hogy ezeket az intézkedéseket bevezessék.
more_vert
However, a sufficient amount of time is required for these measures to be taken.
HungarianA korty sűrű volt és savanyúan kesernyés, de ugyanakkor élénkítő és frissítő is.
more_vert
The draught was bitter and sour and thick, but somehow invigorating, quickening.
HungarianAz eléniai udvar állítólag nagyon kifinomult, és ugyanakkor a velejéig romlott.
more_vert
The court of Elenia is reputed to be exquisitely courteous and totally depraved.
HungarianA kamatadó példája ugyanakkor figyelmeztetésként is szolgálhatna az Önök számára.
more_vert
The precedent of taxation on savings should, however, serve as a warning to you.
HungarianA probléma ugyanakkor ezeknek a jó szándékú szabályoknak a végrehajtását érinti.
more_vert
The problem, however, is with the implementation of these well-intentioned rules.
HungarianUgyanakkor azonban az előadó által benyújtott módosításokat is fontosnak tartom.
more_vert
However, I believe that the amendments tabled by the rapporteur are important.
HungarianUgyanakkor vannak olyan országok is, amelyekben az átmenet nem volt ilyen sima.
more_vert
However, there are other countries where the transition has not been as smooth.
HungarianA stratégiai partnerségnek fokozatosnak, ugyanakkor nagyszabásúnak kell lennie.
more_vert
The strategic partnership must be substantial in scope and of a gradual nature.
HungarianUgyanakkor azt gondolom, ma este nagyon élénk, érdekfeszítő vitának nézünk elébe.
more_vert
However, I am looking forward to a very animated, interesting discussion tonight.
HungarianUgyanakkor még ma sem tudunk pozitív fejleményekről beszámolni ezen a területen.
more_vert
Nevertheless, even today, we cannot report positive developments in this area.
HungarianUgyanakkor a népszavazást közvetlenül követő időszak pozitív lendülete elfogyott.
more_vert
But the positive momentum of the immediate post-referendum period has vanished.
HungarianAz energiafogyasztás mérséklése ugyanakkor áruink versenyképességét is növelné.
more_vert
A reduction in energy consumption would enhance the competitiveness of our goods.
HungarianUgyanakkor egyike azoknak az iparágaknak, amelyek globális nehézségekkel küzdenek.
more_vert
It is, however, one of the industries experiencing difficulties at global level.
HungarianUgyanakkor a bevándorlás kérdése sürgető, és a két esztendős határidő túl hosszú.
more_vert
The issue of immigration is urgent, though, and a two-year period is too long.
HungarianUgyanakkor számos tagállam azt állítja, hogy az így kiutalt kvóták igazságtalanok.
more_vert
However, many Member States claim that the quotas currently allocated are unfair.
HungarianUgyanakkor már most levonhatunk a jövőben talán hasznunkra válható következtetést.
more_vert
However, we can already draw certain conclusions which may be useful in future.
HungarianUgyanakkor vitáinkban egyfajta számverseny, pénzügyi verseny van kibontakozóban.
more_vert
However, we are seeing something of a figures race, a finance race, in our debates.
HungarianUgyanakkor nap mint nap további több ezer személy számol be a fertőzés tüneteiről.
more_vert
However, there are thousands of others who report symptoms of infection every day.
HungarianÉs neked van második látásod is, ami értékes, de ugyanakkor veszedelmes ajándék.
more_vert
And you have the Second Sight, as welland that is a gift both precious and perilous.
HungarianAz MRI tökéletesen érzékeny a tumorok megtalálásához, ugyanakkor nagyon drága.
more_vert
And MRI is exquisitely sensitive for finding tumors, but it's also very expensive.