"lángol" Englisch Übersetzung

HU

"lángol" auf Englisch

HU lángol
volume_up
{Verb}

Richie Grenadeau nagydarab srác, de ez a fiú még nála is nagyobb, termetre van vagy százkilencven centi, arca csak úgy lángol a pattanásoktól.
Richie Grenadeau is big but this boy is even bigger, a six-foot-five hulk whose face flames with acne.
lángol (auch: ragyog, lobog)
lángol (auch: ég, lobog, fellángol, kritizál)
Dark My Harp Yet Flaming.
Ebben az évben ez a láng egyetlen emberért lángol aki még odakint van minden idők legendás szánvezetője Villám Jack Johnson.
This year, that flame flickers for one man lost out on the trail old-time sledding legend, Thunder Jack Johnson.
Odavitt, és mire a barlang szájához értünk, megtudhattam, hogy ugyanúgy lángol értem, ahogy én érte.
She took me there, and by the time we reached the entrance, I realized that she was flaming for me as I was flaming for her.
lángol (auch: ragyog, izzik, parázslik, sugárzik)
lángol (auch: ég, eltakar, elpirul, beburkol)

Beispielsätze für "lángol" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

HungarianDe amikor odaérkeztek, az emberek látták, hogy a tűz nem a városban lángol.
But when I got there, people had realized that the fire wasn't in town.
HungarianA jogarod lángol a hatalomtól; az ilyen mágia több rosszat okozhat mint jót, ha óvatlanul használják.
Thy scepter burns with power; such magic could do much ill if used carelessly.
HungarianLángol értem az a pici szíved... motyogta Eric a távolban.
As though your little heart was on fire for me...,' Eric mumbled far away.
HungarianHa tényleg ez a helyzet, akkor itt perceken belül lángol az egész erdő!
If they have, the forest will go up in a matter of minutes!
HungarianNézd meg magad, szirmaid szélét meg sem legyintette még a fonnyadás, szépséged a bátorság tüzétől lángol!
Your petals aren't even bruised at the edges, look at you, and your boldness heats your beauty!
HungarianNem fogom elhamarkodva azt hinni, hogy egyedül értem lángol.
I will not be in a hurry to believe myself his first object.
HungarianÉn mindig is olyan kardnak láttam a mágiát, amely mindkét végén lángol, és a használóját ugyanúgy megégeti, mint az ellenséget.
I see it as a sword that burns at both ends-harming its wielder as well as the foe.
HungarianA vendégszereteted ma vajon milyen forrón lángol?
How does our hospitality here, this night, measure up?
HungarianA sárban és a párában felborult autó lángol.
Lying overturned in the muck and the murk is a burning car.
HungarianOdavitt, és mire a barlang szájához értünk, megtudhattam, hogy ugyanúgy lángol értem, ahogy én érte.
She took me there, and by the time we reached the entrance, I realized that she was flaming for me as I was flaming for her.
Hungarian- Gyávák, elfutnak, amikor lángol az ország!
Cowards, running away with the countryside aflame!
HungarianÉs a fájdalom, ami a kemo hat napjából a harmadik napon lángol bennem az a tűz, ami a világ erdeiben lángol.
And the fire that burned in me on day three through six of chemo is the fire that is burning in the forests of the world.
HungarianAz ember kebelében örökkön-örökké lángol a remény.
HungarianFelködlött benne az ő Monája, a meglepetések kifogyhatatlan tárháza, a meleg, illatos Mona, akiben valósággal lángol az élet.
Dimly he thought of his Mona; he saw her aflame with human life, fragrant and warm and continuously surprising.
HungarianÉrjük be annyival, hogy döbbenetes fanatizmus lángol bennük, azt hiszik, hogy magát Istent szolgálják étvágyukkal.
Let me only say that they are possessed of a surprising zeal, believing themselves to serve God Himself with their strenuous appetite.
HungarianA szerzetesek ekkor ledobják magukról a csuhát, s most derül csak ki, hogy páncélt viselnek, és kereszt vöröse lángol a hófehér köpönyegükön.
The monks slough off their habits; they are head to toe in armor, a flaming cross on their snow-white cloaks.
HungarianEgyik-másik biztosan átrepül az ív alatt, felgyújtja a régi papírokat a túloldalon, úgy lángol majd minden, mint a pokol.
Some of them, surely, would whizz right through that stone arch, light on the old papers on the other side, and they would burn merry hell.
Hungarian- Hogy Mystra ereje lángol bennem?
HungarianKham, az épület lángol.
HungarianLátják a Csagdát, lángol.