"láng" Englisch Übersetzung

HU

"láng" auf Englisch

volume_up
láng {Subst.}

HU láng
volume_up
{Substantiv}

láng (auch: szerelme vkinek)
volume_up
flame {Subst.}
Ezúttal a láng nem halt el zsugorodva a gyufa körül, hanem terjeszkedni kezdett.
This time the flame spread instead of shrinking and dying around the stick.
Energia kavargott a szobában, a remegő láng kövéren és fehéren ragyogott.
Energy was loose in the suite, and the spitting flame was fat and white on it.
A legfényesebb láng testét elnyeli, gonosz lelkét végleg elengedi.''
Brightest flame engulfed her whole, setting free her wicked soul.''
-...ragyogás, fényesség, láng, csillogás, pislákolás...
'effulgence, refulgence, blaze, glint, glimmer' 'Help me,' Dylan pleaded.
Aragorn kezében mozdulatlanná merevedett a kard, pengéjéből láng csapott ki.
The sword of Aragorn, stiff in his motionless hand, blazed with a sudden fire.
And the drapes of the windows blazed.
A kemence szájában gyönyörűen felágaskodott a láng.
The fire deep in the mouth of the brick stove flared beautifully.
Izzó láng volt a karjában a fájdalom, láng, amely szinte kiégette a világot... és Cujo lassan lefelé nyomta a karját.
The pain in her arm was a sheeting flare that seemed to fill the whole world ... and little by little he was forcing it down.
A jogart áthevítő láng fellobbant és kialudt.
The glow that lit the Staff of Power flared once and died.
Amikor a láng elhalványult, három másik szót ejtett ki a száján.
When the light had faded, he said three more words.
A láng fellobbant, fény töltötte meg a műhelyt.
The light flared up and filled the place.
Light flared at the end of his thumb.

Beispielsätze für "láng" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

HungarianAz üzemanyag hatalmas robbanással meggyulladt, és láng lövellt ki a hajó farából.
There was a hollow explosion as Hi-Thrust flamed out of the stern of the ship.
HungarianPuha fényű láng lobogott a mélyben, furcsa árnyékokat vetett a lépcsőház falára.
A soft series of flames burned below, sending their antic shadows up the stairwell.
HungarianAragorn kezében mozdulatlanná merevedett a kard, pengéjéből láng csapott ki.
The sword of Aragorn, stiff in his motionless hand, blazed with a sudden fire.
Hungarianlang="EN-GB">Kazahsztán és az EU 8. együttműködési tanácsülése Brüsszelben.
The 8th EU - Kazakhstan Joint Cooperation Council Meeting is held in Brussels.
HungarianKardot húzott, reszkető kezében megvillant a kék láng, de nem vették észre.
He drew the sword, a flicker of blue in his wavering hand, but they did not see it.
HungarianAztán félrevetette a gyufát, és meglengette a régi papírt, hogy a láng jól átjárja.
Then she cast the match aside and dipped the papers down to produce the maximum draft.
HungarianFelkiáltott, ahogy a láng megérintette és megérezte benne Baphomet ízét.
He shrieked at its touch, and at the aftertaste of Baphomet that flooded his system.
HungarianBrys hallotta, hogy a máguskirály felsikolt, amikor a fehér láng elindult egyenesen felé
Brys heard the Warlock Kings shriek, as the white flames roared towards him.
HungarianMintha rázkódott volna a csillár, és láng csapott ki a falfestmények színeiből.
The chandelier appeared to be rocking, and the colors of the paintings on the wall were afire.
HungarianSok-sok vörös és sárga láng és feketés füst söpört végig a helyiségeken.
Lots of red and yellow flames and black smoke rolling through the rooms.
HungarianTűz csapott föl arról a helyről, ahol Mareth állt, kék láng, amely fehérré forrósodott.
Fire burst upward from where Mareth had been standing, a blue streak that burned white-hot.
HungarianRőt haja átcsillogott a szennyen, szeme égett, mint két láng.
His auburn hair shimmered despite the dirt in it; his eyes burned like two lights.
HungarianHozzá hasonló fajzatok rohantak szemetes hátsó udvarokon, futtukban perzselte fel őket a láng.
Things like him running through the debris of backyards, caught, burnt in their tracks.
HungarianAz emlékképen a három láng egyre magasabbra emelkedett a hengerek alatt.
In memory, he saw the three flames leap higher in the chim-neys.
HungarianTüzet fogtak a vastag hasábok, a mennyezetig morajlott a láng.
The heavy timbers were catching, and the fire was roaring to the ceiling.
HungarianLáng lobbant, és kondenzcsík jelent meg a bombázó farkánál.
They stopped almost at once in the cold air and hovered nearly motionless.
HungarianS mikor már eltüntette, kék láng csapott ki a mutatóujja meg a középső ujja közül.
When it was completely hidden, a lick of blue fire squirted out from between his second and third fingers.
HungarianAmikor azonban meglátta a preceptor kíséretének tagjait, szemében dühös láng csapott fel.
When he saw the rest of them accompanying the Pandion Preceptor, however, his eyes flashed angrily.
HungarianA kilövellő láng megperzselte, szétkergette a falkát.
An instant later the fire lanced out, burning into the pack, scattering it wildly.
HungarianLang.
I wish you were still working with my team, Dr. Long said.