SpanishSolicite el visado en el consulado o la embajada del país que vaya a visitar.
more_vert
Apply for a visa from the consulate or embassy of the country you are visiting.
SpanishPor eso nuestro Grupo solicita que el debate vaya acompañado de una resolución.
more_vert
Our group therefore asks that the debate be accompanied by the text of a resolution.
SpanishEspero que el simbolismo de las capitales europeas no vaya por el mismo camino.
more_vert
There is no real respect for the smaller Member States, merely lip-service.
SpanishReconoce que cualquier sistema que vaya a introducir debe ser no discriminatorio.
more_vert
It recognises that whatever scheme it brings in must be non-discriminatory.
SpanishEslovaquia no será, definitivamente, un país que vaya a salirse del marco establecido.
more_vert
Slovakia will definitely not be a country that goes beyond the agreed framework.
SpanishUna señal luminosa vaya y pase, pero una señal acústica es quizá un poco dudosa.
more_vert
Lights may be appropriate, but audible signals are perhaps a bit doubtful.
SpanishEstamos satisfechos de que la ampliación de la Unión Europea vaya al ritmo previsto.
more_vert
We are pleased that the European Union is still on schedule concerning enlargement.
SpanishEsto no significa, no obstante, que se vaya a dejar de fabricar estos cigarrillos.
more_vert
However, this does not mean that these cigarettes will not be manufactured.
SpanishNo veo, por lo tanto, que presentar más propuestas vaya a implicar que avancemos.
more_vert
I do not see, therefore, how submitting more proposals will mean that we move forward.
SpanishNo existe ninguna centralización que vaya en detrimento de la diversidad cultural.
more_vert
We do not want mergers and concentration, which damages cultural diversity.
SpanishDesafortunadamente, la directiva no garantiza en modo alguno que esto vaya a ser así.
more_vert
Unfortunately, the directive does not in any way ensure that this will be the case.
Spanish. – Señor Presidente, Primer Ministro ¡vaya cambio de retórica desde 1997!
more_vert
. Mr President, Prime Minister, what a change since 1997 in terms of the rhetoric!
SpanishA pesar de esto, me sorprende que el Consejo vaya contra los deseos de sus votantes.
more_vert
Despite this, I am surprised that the Council goes against the wishes of its voters.
SpanishNecesitará esta información cuando vaya a crear un alias en el registrador de dominios.
more_vert
You will need this information when you create an alias at your domain registrar.
SpanishResulta irónico que esta sesión vaya a tratar las situaciones de siete países diferentes.
more_vert
It is ironic that this session will address seven individual country situations.
SpanishRespecto a Suecia, no hay motivo alguno que sugiera que se vaya a detener el proceso.
more_vert
As for Sweden, there is nothing to suggest that the process will be blocked.
SpanishNuestro trabajo ha generado una buena base para el nuevo Parlamento que se vaya a elegir.
more_vert
Our work has provided a good basis for the newly elected Parliament to build on.
SpanishEl caso es que éste no se ha producido y nada indica que vaya a producirse.
more_vert
The trouble is that this has not happened, and there is no sign that it will happen.
SpanishSi por ejemplo desea modificar el tamaño del eje vaya a la ficha Escala.
more_vert
Select, for example, the Scale tab if you want to modify the scale of the axis.
SpanishSiga estos pasos en el equipo desde el que vaya a exportar los favoritos.
more_vert
Follow these steps on the computer that you're exporting your favorites from.