"usarse" Englisch Übersetzung

ES

"usarse" auf Englisch

volume_up
usarse {refl.V.}

ES usarse
volume_up
{reflexives Verb}

1. Allgemein

2. Im übertragenen Sinne

usarse
Aunque los suplementos nutricionales pueden usarse, no deben considerarse esenciales.
While nutritional supplements may be used, they should not be regarded as essential.
Debe usarse personal fijo, especializado y formado continuamente.
The personnel used must be permanent, specialized, and continually trained.
El combustible puede usarse de manera segura para los fines para los que se fabricó.
The fuel can be safely used for the purposes for which it was manufactured.

Beispielsätze für "usarse" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

SpanishCualquier otra interpretación podría usarse para fines políticos, sobre todo dentro de Italia.
How can one not defend the right of the Chechen people to express their own opinion?
SpanishUzbekistán no necesita armas, que pueden usarse para oprimir a su propia población.
A visit by Parliament representatives to Uzbekistan remains a matter of fundamental importance.
Spanish¿Qué hemos hecho para recurrir a otros gasoductos que pueden usarse?
What have we done to get other permissible pipelines sorted out?
SpanishSe necesitan cuotas y normas que regulen lo que puede volver a usarse y de qué maneras.
There should also be quotas and rules regarding the quantities to be recycled using different methods.
SpanishDebería usarse, en cambio, el concepto resumen y simplificación de los tratados de la UE.
Instead, the proper concept should instead be the 'recapitulation and simplification of the EU Treaties '.
SpanishPor consiguiente, las alegaciones sobre propiedades saludables no deben usarse en las bebidas alcohólicas.
The text refers to health and nutrition claims, not to advertising, as we heard here today.
SpanishElegir la cantidad de espacio en el disco duro que puede usarse para los archivos sin conexión (uso máximo de disco).
Choose how much hard disk space to allow for your offline files (maximum disk usage).
Spanish(NL) Los fondos para el desarrollo pueden y deben usarse mejor.
(NL) Development money can and should be better spent.
SpanishQuisiera recordarle que no pueden usarse plataformas distintas.
I would take this opportunity to remind him that you cannot take a stand on more than one platform at once.
SpanishEsta forma de gestión financiera en la UE debería ampliarse y usarse en otros países de la Comunidad.
This form of financial management in the EU should be extended to take in other countries of the Community.
SpanishEste es un argumento que hoy tiene que volverse en contra de la India y debe usarse si realmente lo que alegaban era serio.
This argument must today be directed back at India and utilized, if it really was seriously intended.
SpanishLas tasas recogidas con fines de protección deberían usarse mera y exclusivamente para los costes de protección.
Payments collected for the purposes of protection should be utilised solely and exclusively to cover protection costs.
SpanishEste dicho no puede usarse de forma más adecuada que en la lamentable saga de negociaciones de adhesión con Turquía.
Never has this saying been more appropriate than in the lamentable saga of the accession negotiations with Turkey.
SpanishComo es lógico, es preciso desarrollar el método de trabajo que vaya a usarse para ello, y es importante que el trabajo comience con buen pie.
We shall thus be able to see whether we are achieving the goals laid down by means of the budget.
SpanishLa biomasa puede usarse de maneras diversas para la calefacción, para la producción de electricidad y como carburante.
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the present situation with regard to oil prices is highly unsatisfactory.
SpanishDeben usarse todas las contribuciones destinadas a alcanzar las metas de Kyoto, pero también hay que tener claras las relaciones entre ellas.
Maximum efforts should be made to meet the Kyoto targets, but we still need to keep a sense of proportion.
SpanishAdemás, se concede una excepción a una sustancia bastante dañina, a pesar de existir otras alternativas que pueden usarse.
Exemptions are being granted here in respect of certain substances that are damaging to health when usable alternatives exist.
SpanishEn definitiva, de que haya que defenderse o de que tengan que usarse las mismas armas en la situación en la que nos encontramos.
In other words, we must either defend ourselves or ensure that we all play according to the same rules in this situation.
SpanishEsa posibilidad debería usarse.
SpanishTambién agrega una mayor flexibilidad y capacidad en los workflows y la posibilidad de usarse sobre varias instalaciones de ISIS.
Interplay Production 2.7 also features greater workflow flexibility and capacity, support for multiple ISIS installations.