"usanza" Englisch Übersetzung

ES

"usanza" auf Englisch

EN

ES usanza
volume_up
{Feminin}

usanza (auch: acepción)
volume_up
usage {Subst.}

Synonyme (Spanisch) für "usanza":

usanza

Beispielsätze für "usanza" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

SpanishLo que se requiere es un poco más de esa voluntad política interesada a la vieja usanza.
What is required is a bit more of that old-fashioned commodity - political will.
SpanishDe hecho era la última oportunidad antes del REACH para prohibir los productos químicos a la vieja usanza.
This was, in fact, the last chance before REACH to ban chemicals in the old-fashioned way.
SpanishSencillamente, el carácter efímero del capital no permitiría este tipo de política a la antigua usanza.
Rapidly dwindling capital resources simply will not sustain this sort of old-fashioned policy.
SpanishPor eso mismo resulta difícil resistir a la tentación de seguir utilizando harinas animales de carne y hueso a la antigua usanza.
This is why there remains a great temptation to continue to use animal and bone meal in the traditional way.
SpanishLo irónico de todo es que Kate y yo charlamos a la "vieja usanza", por teléfono, a pesar de que vivimos en la misma ciudad.
The ironic thing is that Kate and I chatted the "old-fashioned" way—by telephone, even though we were in the same city.
SpanishY deberemos evitar volver a tropezar en la regulación a la vieja usanza, que reprime la iniciativa individual y el espíritu de empresa.
But we must avoid lurching back into the old-style regulation, stifling individual initiative and enterprise.
Spanishnos gusta hacer las cosas a la antigua usanza
Spanishbailes tradicionales a la antigua usanza
Spanisha la mejor usanza irlandesa
Spanishvestidos a la usanza india
Spanishvestidos a la usanza india
SpanishEn realidad, parece como si el loable espíritu de autosacrificio en los países de la UE se hubiera convertido en un proteccionismo comunitario a la antigua usanza.
In actual fact, it looks as if the great spirit of self-sacrifice in the EU countries has been converted into old-style EU protectionism.
SpanishÉstos serán los sectores en los que más crecerá el empleo en el siglo XXI, y crearán muchos más puestos de trabajo que la ingeniería pesada a la vieja usanza.
These will be the major growth sectors for employment in the 21st century, creating far more employment opportunities than old-style, heavy engineering.
SpanishUna regulación a la antigua usanza, protectora desde arriba, sencillamente no funciona con los nuevos servicios, por lo que la Comisión ofrece como solución la autorregulación.
The old, paternal-style control from on high simply will not work with the new services, and the Commission suggests self-regulation as a solution to the problem.