"una ronda" Englisch Übersetzung

ES

"una ronda" auf Englisch

EN

ES una ronda
volume_up
{Feminin}

una ronda
volume_up
a round {Subst.}
Ciertamente, la Ronda de Doha para el Desarrollo pretendía ser una ronda de desarrollo.
The Doha Development Round was certainly meant to be a development round.
Vine con la idea de que la Ronda de Doha era una ronda para el desarrollo.
I came with the expectation that the Doha Round was a development round.
Esto fue aceptado por el Parlamento en una ronda de discusiones a tres bandas.
This was accepted by Parliament in a round of trialogue discussions.

Beispielsätze für "una ronda" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

SpanishAsimismo, expliqué nuestra idea de hasta dónde debe llegar una ronda ambiciosa.
Last summer, Europe had the courage to put its agricultural export subsidies on the negotiating table.
SpanishEl último informe que se debía votar -el Informe Herczog- ha tenido una ronda para cada una de las enmiendas.
The last report to be voted - the Herczog report - has a roll call on every single amendment.
Spanish¿Se producirá una nueva ronda de apertura en la sociedad?
Will it mark the beginning of a further opening of society?
SpanishUna segunda ronda de preguntas también necesita respuestas.
A second set of questions also needs answers.
Spanishel fantasma de una monja ronda la casa
SpanishDe lo contrario tendremos que solucionar estas cosas en una ronda diferente a ésta de aquí, y ésta sería ya la opinión pública europea.
Otherwise we will have to deal with these matters in another forum, and that would be before the European public.
SpanishEste mes se reunirán expertos europeos e iraníes en derechos humanos para mantener una ronda de conservaciones preliminares en Teherán.
Not until this month did European and Iranian human rights experts meet for a series of exploratory talks in Teheran.
Spanishformaron una ronda tomándose de la mano
SpanishYo mismo me he reunido con el Ministro de Energía de Alberta, que ha mantenido una ronda de reuniones, y estoy seguro de que otros diputados también lo han hecho.
I have met the Alberta Energy Minister, who has been doing the rounds, as I am sure others have too.
SpanishEl Grupo Fianna Fail solicitó una ronda de votaciones sobre el parágrafo final de la resolución que se refiere a la codecisión en la PAC.
Fianna Fail's Group requested a roll-call vote on the final paragraph of the resolution, which refers to codecision for the CAP.
SpanishAlbergo sospechas de que quizás no existiera una ronda amplia de entrevistas para cubrir ese cargo, cuyo resultado favoreció mucho al Sr.
I somewhat doubt whether any lengthy interview process was involved in filling the post in which Mr Levi did so very well.
SpanishEl Grupo Fianna Fail solicitó una ronda de votaciones sobre el parágrafo final de la resolución que se refiere a la codecisión en la PAC.
Fianna Fail' s Group requested a roll-call vote on the final paragraph of the resolution, which refers to codecision for the CAP.
SpanishAntes de iniciar una ronda de conversaciones con nuevos interlocutores, considero necesario equilibrar en gran medida nuestra política agrícola.
Before we embark on any talks with new partners, I believe that we need to put our own agricultural policy on an even keel.
SpanishAhora existe un litigio precisamente sobre esta cuestión en Bruselas y se trata de una cantidad que ronda los 15 millones de euros, que es mucho dinero.
There is now a dispute about this very point in Brussels, and the sum involved is around EUR 15 million. This is a huge amount of money.
SpanishEn segundo lugar, una ronda coronada por el éxito llevaría al crecimiento de toda la economía de la Unión Europea y por tanto contribuiría al aumento del presupuesto de la UE.
Firstly, the elimination of all forms of agricultural export subsidy by 2013 would bring significant budgetary savings.
SpanishSin embargo, una vez que se ha realizado una ronda de ampliación, los Estados miembros deben recibir el mismo trato.
The Constitutional Treaty enables the involvement of ten new Member States in collective processes without compromising the fundamental principles and decision making of that union.
SpanishSe trata de una población que ronda los 230 millones de seres humanos y que, con el ritmo de crecimiento actual, en 10 o 12 años tendrá 300 millones.
We are talking about a population of around 230 million people which, given the current rate of growth, will reach 300 million in 10 or 12 years time.
SpanishEl resultado de su introducción en el mercado de valores es el aumento por término medio de su mano de obra en esos dos años en una cifra que ronda el 30 %.
The result of their incorporation in a stock market has been to increase their working capital over these two years by an average of about 30 %.
SpanishCreo que es una prueba de su mucha clase y espero que organice otra excursión en bicicleta; puede que de esa forma se pueda celebrar una nueva ronda de discusiones.
This is important for the industry, particularly in terms of strengthening the European aviation industry, because there is more to come.
SpanishPropondré a la Comisión que en las próximas semanas se proceda a una primera ronda de consultas de los interlocutores sociales a nivel europeo sobre este tema.
I will propose to the Commission that we proceed in the coming weeks with the first-stage consultation of the social partners at European level on this issue.