ES

subir [subiendo|subido] {Verb}

volume_up
Cuanto más subimos en la escala directiva, menos mujeres encontramos.
The higher up we climb the management ladder, the fewer women we find there.
Nos infunden ambiciones para que creamos que podemos subir a las alturas del Olimpo y después velan por que nunca lleguemos a la cumbre.
They give us ambitions so we believe we can climb the heights of Olympus and then they ensure that we never reach the top.
Unos seres multicolores suben al escenario y se encaraman a pértigas chinas que simbolizan los rascacielos de Saltimbanco.
Multi-coloured beings slip onto the stage and climb on Chinese poles, which symbolize the sky-scrapers of Saltimbanco.
De un modo u otro, lograremos sin duda que los irlandeses vuelvan a subir a bordo.
In one way or another, we will undoubtedly get the Irish back on board.
Como los visitantes no pueden subir, están usando los ascensores para bajar a -2 y después volver a subir.
Because visitors cannot get up they are using the lifts to go down to -2 and then back up again.
Intentó subir a un taxi en Bruselas, pero fue rechazada.
She tried to get a taxi in Brussels and was refused.
subir (auch: adelantar)
Pulse sobre el símbolo para subir un nivel de carpetas en dirección al puesto de trabajo.
Click the icon in order to go up one level of folders.
Parecía como si para los banqueros de los bancos centrales la renta sólo pudiera subir.
It seemed as though, as far as those in the Central Banks were concerned, the interest rates could only go up.
De todos modos, es posible que la temperatura suba durante el siguiente punto del debate.
It might go up anyway during this item of discussion.
Además, la introducción del euro no debe utilizarse como excusa para subir los precios.
Furthermore, the changeover to the euro should not serve as an excuse to increase prices.
Las reformas tributarias, diseñadas para subir los impuestos, ocasionarán el colapso total de la economía.
The tax reforms, which are designed to increase taxes, will lead to the utter collapse of the economy.
Limitarse a subir los impuestos a los exportadores que no cumplen las normas no servirá de nada.
Simply increasing taxes on unfair exporters will not bring any results.
subir

Beispielsätze für "subir" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

SpanishHay que admitir que a veces los precios también pueden subir en un mercado libre.
It has to be accepted that prices can sometimes also rise in a free market.
SpanishUtiliza un servicio como Álbumes web de Picasa para subir tus fotos a Internet.
Please use a service such as Google PicasaWeb to put your photos online.
SpanishEs el precio del dinero el que no debe subir, es el gasto público el que no debe aumentar.
It is public consumption and the price of money which definitely must not rise.
SpanishDe un modo u otro, lograremos sin duda que los irlandeses vuelvan a subir a bordo.
In one way or another, we will undoubtedly get the Irish back on board.
SpanishPuedes subir una o varias carpetas a la lista de documentos de forma simultánea.
You can upload one or more folders to the Documents List at a time.
SpanishVuelve a subir la imagen a los Álbumes web de Picasa o selecciona una nueva imagen.
Please re-upload the image to Picasa Web Albums or choose a new image.
SpanishCreo que es un error, señora Comisaria, subir la cuota láctea ahora en un 2 %.
I think it is wrong, Commissioner, to raise the milk quota now by 2%.
SpanishAhora hemos de esperar a que el mercado vuelva a subir para recuperar el dinero.
Now we shall have to wait until the market changes and the rate goes up to recover the money.
SpanishPuedes ajustar estas preferencias en la sección Configuración del menú desplegable Subir.
You can adjust these preferences in the Settings section of the Upload drop-down menu.
SpanishEspero que no tengamos que esperar hasta diciembre para que vuelva a subir a la tribuna.
I hope we will not have to wait until December for him to return to the European stage.
SpanishNuestros conciudadanos se equivocan si piensan que el euro ha hecho subir los precios.
The public is mistaken in believing that the euro has made prices soar.
SpanishLos bancos han podido desde siempre subir los intereses y las comisiones de un día para otro.
The banks have always been able to raise interest rates and bank charges overnight.
SpanishUna vez que hayas instalado el botón de Orkut, sigue estos pasos para subir tus fotos:
Once you've installed the Orkut button, follow these steps to upload your photos to Orkut:
SpanishHas infringido nuestras Condiciones de servicio (o directrices para subir imágenes).
Your profile violated our Terms of Use (or image upload guidelines).
SpanishHay que subir al siguiente nivel y solamente entonces se podrá abrir el mercado.
This bar must be raised, and only then can the market be opened.
SpanishAdemás, la introducción del euro no debe utilizarse como excusa para subir los precios.
Furthermore, the changeover to the euro should not serve as an excuse to increase prices.
SpanishAl subir hoy al estrado, les pido que anoten esta fecha en su agenda.
As I take the floor here, I would ask you to note this date in your diary.
Spanishque se pueden subir datos del dispositivo a Internet: por ejemplo, cuando se envía un vídeo desde
device to the Internet; for instance, when video is sent from a network camera.
SpanishMe explico: subir las tasas no supone una medida que desanime el consumo.
Imposing higher taxes is not a satisfactory way of discouraging people from doing something.
SpanishEl IPCC prevé que las temperaturas del planeta pueden subir 5,8 ºC más antes del año 2100.
The IPCC predicts that global temperatures may rise by as much as 5.8°C by the year 2100.