"relajada" Englisch Übersetzung

ES

"relajada" auf Englisch

ES

relajada {Adjektiv Feminin}

volume_up
2. Lateinamerika, Umgangssprache
relajada
volume_up
chill {Adj.} [Amer.] [umg.]

Beispielsätze für "relajada" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

SpanishUna gestión relajada, sin seguimiento ni control, da lugar solamente a la sospecha y la confusión.
Slack procedures without any follow-up or inspection only foster suspicion and ambiguity.
SpanishEsperamos que la cooperación para preparar el Quinto programa marco sea más fluida y relajada.
We hope that the consultation process in preparation for the fifth framework programme will be smoother and more relaxed.
SpanishAhora bien, cabe tratar ideológicamente a la competencia o de manera totalmente relajada, si se me permite la expresión.
Now, one can look at competition in ideological terms or, if I may put it like that, in a quite relaxed way.
SpanishPienso que deberían adoptar una actitud mucho más relajada frente a su antiguo permiso de conducir, en vez de mimarlo como si fuera un objeto que no es susceptible de canje.
We have listened to each other, and I think we are now in a situation in which it is also apparent that arguments have played a helpful role.
Spanish   – Señor Presidente, lo siento, pero a pesar de que la crisis del petróleo nos ha acompañado durante un año, la respuesta de la Comisión ha sido a lo sumo relajada, y la del Consejo inexistente.
We have to bring the oil age to an end – we simply have to – but that means change, and therefore we also need leadership for change.
SpanishConcluiré diciendo que la prevención de la obesidad requiere al menos una comida saludable y relajada en el círculo familiar, cultivando sobre todo hábitos saludables.
I shall conclude by saying that the prevention of obesity requires at least one peaceful healthy meal in the family circle cultivating, above all, healthy habits.
SpanishPienso que deberían adoptar una actitud mucho más relajada frente a su antiguo permiso de conducir, en vez de mimarlo como si fuera un objeto que no es susceptible de canje.
I think they should take a much more relaxed attitude to their old driving licences instead of cherishing them as if they were things that cannot be exchanged.
SpanishMi pregunta es la siguiente: ¿ha tenido la llamada de atención a los importadores algún efecto en los Estados miembros que más bien aplican de forma relajada las reglas de origen?
My question is as follows: has the warning notice to importers had any effect on the Member States that have a rather casual approach to the rules of origin?
SpanishEsta no es una prueba de una Comisión indolente o relajada, ni tampoco significa que imaginemos que el cielo está azul todo el tiempo, ni que estas gafas sean de color rosa.
This is not evidence of a slothful or lax Commission, but neither does it mean that we imagine that the sky is permanently blue, nor do these glasses have any rose tint.
SpanishLa conducción relajada es una buena cosa, pero creo que es mucho más importante conducir con prudencia y, sobre todo, ser conscientes de las consecuencias del comportamiento al volante.
Relaxed driving is a fine thing, but I believe it is far more important to drive safely and, above all, to be aware of the consequences of one's driving behaviour.
SpanishMi pregunta es la siguiente:¿ha tenido la llamada de atención a los importadores algún efecto en los Estados miembros que más bien aplican de forma relajada las reglas de origen?
I do not think it is possible here to move on to a detailed discussion of the steps that might be envisaged, but this exchange of questions and answers does clarify the issue.
SpanishAdemás de numerosas ventajas económicas, dicha asociación crearía una relación más relajada entre Europa y Turquía, y nos libraría de la tensión constante de la adhesión.
In addition to many economic advantages, such a partnership would create a more relaxed relationship between Europe and Turkey and would free us from the unrelenting stress of accession.
SpanishComo europeos debemos poner fin a una relajada política de inmigración que permite la entrada anual de 10 000 personas reacias a adaptarse a nuestras leyes, nuestras normas y nuestros valores.
We as Europeans must therefore put an end to lax immigration policy that allows the annual influx of 10 000 people who refuse to adapt to our laws, our standards and our values.
SpanishPero prefiero los almuerzos para hablar relajada y tranquilamente y no para hacer preguntas al Consejo, que no es tan relajado; a veces, como en este caso, tiene una cierta tensión.
However, I prefer to keep lunchtime for relaxed, peaceful conversations, not for questions to the Council, which is not so relaxed. Indeed, sometimes there is a certain amount of tension, as now.