"reformular" Englisch Übersetzung

ES

"reformular" auf Englisch

ES reformular
volume_up
{Verb}

reformular
Señor Presidente, deseo, efectivamente, reformular la pregunta.
Mr President, I should like in fact to reformulate the question.
Me gustaría, por tanto, informar a la administración de la necesidad de reformular estas dos enmiendas.
I should therefore like to inform the administration that both amendments need to be reformulated.
El señor Rocard ha realizado un trabajo importante intentando reformular el marco de la Directiva, y por ello merece nuestro reconocimiento.
Mr Rocard has done an important job in attempting to reformulate the framework of the directive, and he deserves credit for it.
Mr Theonas wishes to rephrase his question.

Beispielsätze für "reformular" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

SpanishHay que reformular algunas de las acciones y no todas podrán continuar permanentemente.
Some of the actions have to be redefined and not all may be continued for ever.
SpanishMe gustaría, por tanto, informar a la administración de la necesidad de reformular estas dos enmiendas.
I should therefore like to inform the administration that both amendments need to be reformulated.
SpanishSignifica que se deben concretar y también reformular en parte los temas que ustedes van a proponer.
In other words, the proposals which you make will need to be specified and some will need to be reworded.
SpanishEl segundo grupo de enmiendas contiene propuestas dirigidas a reformular aspectos básicos de la presente propuesta.
The second group of proposed amendments contains proposals for fundamental changes to the existing proposal.
SpanishSeñor Patakis, ¿desea reformular su pregunta?.
Mr Patakis, do you wish to ask your question again?
SpanishSeñor Patakis,¿desea reformular su pregunta?.
Mr Patakis, do you wish to ask your question again?
SpanishSi se aprobase todo esto, nos veríamos obligados a reformular nuestra legislación, y el resultado sería su total devaluación.
If this is passed we will be forced to rewrite this legislation and it will become totally and utterly useless.
SpanishQuizá deberíamos reformular el enfoque gradual que hemos elegido, consistente en dejar para el final las cuestiones espinosas.
Perhaps the gradual approach that has been chosen, whereby the toughest issues are left until last, should be rethought.
SpanishHemos tratado de reformular nuestras relaciones para configurar una asociación moderna que refleje nuestra creciente integración económica.
We have been seeking to rework our relations into a modern partnership to reflect our growing economic integration.
Spanish¿Para reformular su pregunta?
SpanishEl acuerdo de cooperación propuesto emana de una nueva generación, que intenta reformular la acción exterior de la Unión Europea.
The proposed partnership agreement is part of a new generation of agreements aimed at redefining the external action of the European Union.
SpanishPor tanto, debemos plantearnos la necesidad de reformular la doctrina energética de la Unión Europea incorporando otras fuentes de energía.
We therefore need to examine the question of reformulating the European Union's energy doctrine by adding other sources of energy.
SpanishA la hora de reformular y renovar la estrategia de la UE respecto a África, es necesario tener en cuenta las nuevas circunstancias locales y globales.
In reformulating and renewing the EU strategy for Africa, the new local and global circumstances must be taken into account.
SpanishMe estaba refiriendo al presupuesto – y también a la Comisión, pero no solo a la Comisión; ahora bien, el objetivo es reformular el presupuesto europeo.
I assure you that the comment on institutional responsibilities as regards the budget of the European institutions did not pass me by.
SpanishEl señor Rocard ha realizado un trabajo importante intentando reformular el marco de la Directiva, y por ello merece nuestro reconocimiento.
It would be naïve to think that this directive is a completely new concept offering something in qualitative terms that previous legislation did not.
SpanishPor ejemplo, en la enmienda nº 53 se intenta reformular lo que figura en los acuerdos de la OMC sobre los casos en que está justificado un análisis de riesgos.
For example, Amendment No 53 attempts to rewrite what exists in WTO agreements on those instances warranting a full risk analysis.
SpanishAcojo con beneplácito este informe y espero con interés el debate que seguirá y la posible política que podamos reformular en torno a estas propuestas.
I welcome this report and I look forward to the discussion that will follow and the eventual policy we can redesign around those proposals.
SpanishParece existir la necesidad de adoptar un enfoque más valiente en la política exterior de la UE, y de reformular algunas tareas y metas estratégicas.
There appears to be a need for a more courageous approach in the EU’s foreign policy, and for certain tasks and strategic goals to be reformulated.
SpanishEstoy muy agradecido al señor Paasilinna y a todos los diputados que han contribuido en la elaboración de este informe por reformular cuestiones esenciales y por resumirlas.
I am very grateful to Mr Paasilinna and to all the Members who have contributed to this report for reformulating essential issues in it and summarising them.
SpanishAl no ser así, propongo que la iniciativa sea devuelta a la Comisión de Libertades Civiles, Justicia y Asuntos de Interior de modo que esta instancia pueda reformular su iniciativa.
As this was not the case, I propose that the initiative should be returned to the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs so that the Commission can rethink its initiative.