ES rechazo
volume_up
{Maskulin}

rechazo (auch: animosidad, repulsa, rechace)
volume_up
rejection {Subst.}
El rechazo al Tratado de Niza por parte de la población irlandesa no es un rechazo a la ampliación.
The rejection of the Treaty of Nice by the Irish people is not a rejection of enlargement.
Nuestra abstención al respecto no supone un rechazo de la solicitud eslovena.
Our abstention on this issue is not a rejection of Slovenia’s application.
Y esa sensación de incertidumbre provocó en ellos reacciones de rechazo y de miedo.
This feeling of uncertainty caused them to react with fear and rejection.
rechazo (auch: derrota, reducción)
volume_up
defeat {Subst.}
No quisiera que las dificultades surgidas en las relaciones entre los Grupos políticos provocaran el rechazo de las mociones presentadas.
I do not want the difficulties that have emerged in relations between the political groups to lead to the defeat of the resolutions tabled.
Hace sólo unas semanas que una resolución con un contenido casi igual se rechazó y desechó por una unánime delegación de ACP en Lomé y Togo.
It was only a few weeks ago that a resolution with largely the same content was defeated and rejected by a unanimous ACP delegation in Lomé, Togo.
No obstante, rechazo la justificación mundialista utilizada en el documento, sobre todo porque recuerdo la derrota total sufrida por la Estrategia de Lisboa.
However, I reject the internationalist justification used in the document, especially as I recall the total defeat suffered by the Lisbon Strategy.
rechazo
volume_up
blowback {Subst.}
rechazo
volume_up
denial {Subst.} (repudiation)
Hablar sobre el Tratado de Lisboa en esta Cámara no es un rechazo a la democracia, sino más bien todo lo contrario.
Speaking about the Treaty of Lisbon in this House is not a denial of democracy, rather the contrary.
Nuestros Estados no sufren con nada tanto como con el centralismo y el rechazo de las minorías y los derechos de los grupos étnicos.
The greatest sources of misfortune for our states are centralism and the denial of minority and ethnic rights.
En ese sentido lamento que las primeras reacciones de la Comisión, que se conocieron la semana pasada, fueron muy a la defensiva y de fuerte rechazo.
So I find it unfortunate that the Commission's initial reactions last week were very much ones of defence and denial.
rechazo
volume_up
dismissal {Subst.} (of theory, request)
Pero debe ser posible atender ese caso a través de la evaluación individual, sin existir rechazo general a la demanda.
But it should be possible to make that case through individual assessment, not with a blanket dismissal of the claim.
(PT) El rechazo cada vez mayor de las instituciones europeas a las consecuencias sociales de la aceleración del neoliberalismo es preocupante.
(PT) The increasing dismissal by the European institutions of the social impact of the acceleration of neoliberalism is alarming.
rechazo
volume_up
handoff {Subst.} (in rugby)
rechazo (auch: no aceptación)
volume_up
nonacceptance {Subst.} (of terms, proposals)
El rechazo a sus tradiciones y su cultura, y su marginalización, les lleva a la exclusión social.
The non-acceptance of their traditions and culture, and their marginalisation, force them into social exclusion.
rechazo
volume_up
odium {Subst.} [poet.] (dislike)
rechazo
volume_up
refusal {Subst.} (of offer)
Por qué este rechazo dogmático de una vacunación que es sin embargo eficaz.
Why this dogmatic refusal of a vaccine that is nevertheless effective.
Persiste un malentendido por lo que respecta a estas razones de rechazo.
A misunderstanding persists as to these grounds for refusal.
Nosotros habíamos alertado del rechazo que se manifestaba al respecto en muchos países.
We warned about the refusal expressed by numerous countries in this respect.
rechazo (auch: abjuración)
volume_up
renunciation {Subst.} [förml.] (of ideology)
rechazo
volume_up
renunciation {Subst.} [förml.] (of faith)
rechazo
volume_up
repudiation {Subst.} (rejection, denial)
El Consejo no ha tomado en cuenta para nada el enérgico rechazo del Parlamento a las normas que abundan en detalles.
The Council has not in any way taken account of Parliament's firm repudiation of detailed legislation.
El Consejo no ha tomado en cuenta para nada el enérgico rechazo del Parlamento a las normas que abundan en detalles.
The Council has not in any way taken account of Parliament' s firm repudiation of detailed legislation.
Por este motivo, el 29 de junio la Comisión ha exigido a las instancias turcas competentes que tenga en cuenta este rechazo de la pena de muerte por parte de la Unión Europea.
It was for this reason that on 29 June, the Commission asked the relevant Turkish authorities to take account of the European Union's repudiation of this death penalty.
rechazo
volume_up
repulse {Subst.}
rechazo
volume_up
turndown {Subst.} [Amer.] [umg.]

Beispielsätze für "rechazo" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

SpanishEs el que motiva, fundamentalmente, mi rechazo del proyecto de Constitución.
It is essentially for this reason that I am opposed to the draft Constitution.
SpanishEl Consejo rechazó incluso esta posibilidad, a pesar de que en realidad es lógica.
Even this, although it really seems quite self-evident, was rejected by the Council.
SpanishEl Consejo rechazó la idea, sin embargo, esto no significa que no sea buena idea.
The Council rejected the idea, but that does not mean there is anything wrong with it.
SpanishEstán basadas en las enmiendas que el Consejo rechazó en la primera lectura.
These are based on amendments that the Council declined in the first reading.
SpanishEsta es una situación tremendamente injusta que debe ser objeto de un completo rechazo.
This is a grossly unfair situation, and it must meet with universal opposition.
SpanishNuestra abstención al respecto no supone un rechazo de la solicitud eslovena.
It will in fact be the only country in the euro zone to fulfil these famous criteria.
SpanishLa Comisión de Agricultura y Desarrollo Rural rechazó esta idea en la enmienda 64.
The Committee on Agriculture and Rural Development rejected this idea in Amendment 64.
SpanishEl Parlamento rechazó las propuestas que le fueron presentadas en octubre pasado.
Parliament rejected the proposals that were submitted to it last October.
SpanishPristina aprobó finalmente el paquete del estatuto, mientras que Belgrado lo rechazó.
Priština approved the status package in the end, whilst Belgrade rejected it.
SpanishLa primera vez se los ofrecieron a Tarquino en número de 12, y él los rechazó.
The first time they were offered as a set of 12 and Tarquin refused them.
SpanishPor ese motivo, respaldamos la enmienda que promueve el rechazo de la postura común.
Therefore, we support the amendment aimed at rejecting the common position.
SpanishEl rechazo de la propuesta de la Comisión constituye la forma de proceder más sensata.
Rejecting the Commission's proposal is the most appropriate course of action.
SpanishOptó por el rigor, cosa que aprobamos; rechazó la flexibilidad, cosa que nos inquieta.
It chose rigour, which we approve of, and it rejected flexibility, which worries us.
SpanishAyer pusieron de manifiesto su rechazo por la Carta de los Derechos Fundamentales.
Yesterday you expressed the fact that you do not want this Charter of Fundamental Rights.
SpanishSeñor Presidente, no puedo disimular mi decepción ante el rechazo del informe.
Mr President, I cannot disguise my disappointment that the report has just been rejected.
SpanishQuiero añadir asimismo que ya he respondido a esta carta, mostrando mi rechazo en firme.
I would also add that I have already replied to this letter, firmly in the negative.
SpanishCreo que la enmienda se rechazó en un principio en comisión, pero se ha vuelto a presentar.
I believe that amendment was originally lost in committee but has been re-tabled.
SpanishEn segundo lugar, ayer el Comisario rechazó lamentablemente alguno de nuestros puntos.
Secondly, it is unfortunate that the Commission rejected some of our points yesterday.
SpanishY su intervención me parece intencionada y demagógica y la rechazo de plano.
Your remarks seem to me to be deliberate and demagogic, and I do not accept them at all.
SpanishPor esto mi grupo está de hecho discutiendo votar por el rechazo de la propuesta.
My group is therefore actually considering voting no to the proposal.