"puesta a punto" Englisch Übersetzung

ES

"puesta a punto" auf Englisch

ES

puesta a punto {Feminin}

volume_up
1. Allgemein
puesta a punto
puesta a punto
volume_up
adjustment {Subst.} [Wend.] (of machine, instrument)
puesta a punto (auch: overjol)
volume_up
overhaul {Subst.} (of machinery, system)
Esto significa que tienen la obligación especial de someter a la UE a una puesta a punto democrática.
That means you have a special duty to give the EU a democratic overhaul.
En el Consejo Europeo de junio se estableció el curso para una puesta a punto de la supervisión de los mercados financieros.
In the European Council in June the course was set for an overhaul of financial market supervision.
Por esta razón lo que se necesita es un tipo de pensamiento con perspectiva global, y también creo que el transporte en general va necesitando una puesta a punto fundamental.
For this reason what is needed is big-picture thinking, and I also believe that transport in general is in need of a fundamental overhaul.
puesta a punto (auch: afinado)
2. Automobil
puesta a punto
Señor Presidente, si la Unión Europea fuera un coche, este Tratado sería una puesta a punto.
Mr President, if the European Union were a car, this Treaty would be about tuning that vehicle.
No se había llevado a cabo una revisión de estas directivas en casi veinte años, por tanto, estamos realizando una especie de ejercicio de puesta a punto para modernizarlas y actualizarlas.
We have not had a revision of these directives for nearly 20 years, so we are engaging in a bit of a fine-tuning exercise to modernise and update them.

Ähnliche Übersetzungen für "puesta a punto" auf Englisch

punto Substantiv
puesta Substantiv
English

Beispielsätze für "puesta a punto" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

SpanishSeñor Presidente, si la Unión Europea fuera un coche, este Tratado sería una puesta a punto.
Mr President, if the European Union were a car, this Treaty would be about tuning that vehicle.
SpanishEl Parlamento ha contribuido en buena medida a su puesta a punto.
Your contributions have added greatly to their further development.
SpanishEsto significa que tienen la obligación especial de someter a la UE a una puesta a punto democrática.
That means you have a special duty to give the EU a democratic overhaul.
Spanishla puesta a punto de los partidos políticos de cara a los comicios
the final preparations by the political parties for the elections
SpanishFinalmente, la puesta a punto de una vacuna debe ser prioritario en el ámbito de la investigación.
Finally, the research priority must be to perfect a vaccine.
SpanishLa avaricia en las ventas se traduce en carestía del sistema y en demora de la puesta a punto.
Greed will bring its own revenge in that the system will be made expensive and will be slow to establish itself.
SpanishEn primer término, la puesta a punto de una metodología armonizada.
Firstly, finalising a harmonised methodology.
SpanishLa Unión Europea también necesita una puesta a punto.
The European Union, too, is in need of reshaping.
SpanishEn el Consejo Europeo de junio se estableció el curso para una puesta a punto de la supervisión de los mercados financieros.
In the European Council in June the course was set for an overhaul of financial market supervision.
SpanishIgualmente, lo felicito por haber tenido la idea de trabajar en la puesta a punto de una dimensión mediterránea de la PESD.
I would also like to congratulate you on being ready to work on developing a Mediterranean dimension of the ESDP.
SpanishEl Consejo está trabajando en la puesta a punto de las conclusiones del Consejo Europeo en lo que respecta a las estructuras de trabajo.
The Council is currently working to implement the conclusions of the European Council on the structures of work.
SpanishLa UE apoya la puesta a punto de la región con 66 millones de euros hasta 2010 y 70 millones de euros en los tres años siguientes.
The EU is supporting the region to the tune of EUR 66 million up to 2010 and EUR 70 million in the three-year period thereafter.
SpanishEl programa marco de la Unión Europea, así como los Estados miembros y los países terceros deben comprometerse en la puesta a punto de las tecnologías necesarias.
Work needs to be done under the EU framework programme, in Member States and in third countries, to develop the necessary technology.
SpanishPor esta razón lo que se necesita es un tipo de pensamiento con perspectiva global, y también creo que el transporte en general va necesitando una puesta a punto fundamental.
For this reason what is needed is big-picture thinking, and I also believe that transport in general is in need of a fundamental overhaul.
Spanish¿Actúa la mayor presión competitiva como un programa de puesta a punto para la economía de Europa, o la vieja Europa se ha quedado económicamente fuera de juego desde hace tiempo?
Does increased competitive pressure act as a fitness programme for Europe's economy or has the old Europe long been economically sidelined?
SpanishConsideramos que la puesta a punto de la asociación comercial es una etapa fundamental de la adhesión con los diez países candidatos de la Europa central y oriental.
We believe that a major breakthrough has been made through development of the accession partnership with the ten candidate countries from central and eastern Europe.
SpanishAlgunas han sabido reconvertirse gracias a las competencias adquiridas en el comercio internacional, las técnicas industriales y la puesta a punto de nuevos productos.
Some of them have been able to switch to other fields, thanks to skills developed in international trade, industrial technology and the development of new products.
SpanishNo se había llevado a cabo una revisión de estas directivas en casi veinte años, por tanto, estamos realizando una especie de ejercicio de puesta a punto para modernizarlas y actualizarlas.
We have not had a revision of these directives for nearly 20 years, so we are engaging in a bit of a fine-tuning exercise to modernise and update them.
SpanishTras años de espera, esta conclusión va a permitir la creación y puesta a punto de la «Red Europea de Garantía de la Calidad» en la enseñanza superior en los Estados miembros de la Unión.
After years of waiting, this result will allow us to create and implement the "European Quality Assurance Network' in the higher education of Member States of the Union.
SpanishTras años de espera, esta conclusión va a permitir la creación y puesta a punto de la« Red Europea de Garantía de la Calidad» en la enseñanza superior en los Estados miembros de la Unión.
After years of waiting, this result will allow us to create and implement the " European Quality Assurance Network ' in the higher education of Member States of the Union.