ES proponerse
volume_up
{reflexives Verb}

proponerse
volume_up
to aim for {intr.V.}
Debería proponerse asimismo cambiar la percepción negativa que la enfermedad tiene entre la opinión pública.
It should also aim to change negative public perceptions of the disease.
Esta parece una forma muy particular de abordar el tema, de modo que, a nuestro juicio, la Comisión acierta al proponerse objetivos indicativos.
This seems a very curious way of going about it, so we think the Commission is right to aim for indicative targets.
proponerse

Beispielsätze für "proponerse" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

SpanishEn la situación actual, esta trayectoria me parece la única que puede proponerse.
In the current situation, that seems to be the only path that can be proposed.
SpanishEstoy segura de que podrían, y hemos oído algunos ejemplos de lo que podría proponerse.
I am sure they could, and we have heard some examples of what might be proposed.
SpanishMás adelante podrían proponerse otras asociaciones europeas para la innovación.
Other European Innovation Partnerships could be proposed later.
SpanishNo, Presidente, las soluciones deben proponerse en primer lugar desde la misma Rusia.
No, Mr President, the solutions have to be sought in the first place from within Russia herself.
SpanishSin duda alguna volveré sobre el motivo por el que en este momento preciso no puede proponerse.
I shall certainly come back to why this could not be proposed at this specific moment in time.
SpanishVa a proponerse un nuevo Presidente en ejercicio del Consejo.
A new President-in-Office of the Council is going to be proposed.
SpanishDebería proponerse urgentemente una gobernanza económica.
Economic governance should now be proposed as a matter of urgency.
SpanishEstas especies podrían proponerse para su inclusión en el Convenio CITES, en función de los apéndices.
Such species could be proposed for listing under the CITES Convention, depending on the appendices.
SpanishTambién deberán proponerse medidas de formación continua.
Continuing training measures will also have to be proposed.
SpanishNos oponemos al procedimiento que acaba de proponerse.
We are opposed to the procedure that has now been proposed.
SpanishAl mismo tiempo, hay otras alternativas tecnológicas que pueden proponerse, y las empresas las conocen.
At the same time, there are technology choices that could be proposed, and companies are aware of these.
SpanishLas causas del desempleo son estructurales y las soluciones deben proponerse en el nivel regional específico.
The causes of unemployment are structural, and solutions must be found specifically at regional level.
Spanishdecidieron proponerse metas más altas al planear el curso
they decided to plan the course more ambitiously
SpanishVa a proponerse un nuevo Presidente en ejercicio del Consejo.
We are now in a very complicated situation.
SpanishDeben proponerse instrumentos de apoyo para contribuir a la recuperación de las poblaciones de ovinos y caprinos en la Unión.
Support instruments should be proposed to assist in rebuilding sheep and goat stocks in the Union.
SpanishEstas son las tareas estratégicas a largo plazo que debe proponerse la Unión Europea en la lucha contra el terrorismo.
Such are the long-term strategic tasks that the European Union must set itself in the struggle against terrorism.
SpanishEn cualquier caso, cada año deberán proponerse y aprobarse ajustes de cada programa en el procedimiento presupuestario anual.
Adjustments for each programme will in any case be submitted and adopted every year in the annual budgetary procedure.
SpanishPor este motivo, el Parlamento Europeo debería proponerse llamar la atención de la Comisión y de los Estados miembros....
That is why the European Parliament shown make a point of drawing the attention of the Commission and the Member States....
SpanishCreo que el objetivo del 15 % es demasiado modesto y que la Unión Europea debería proponerse un objetivo mucho más ambicioso.
I believe that the 15 % target is too modest, and that the European Union should set itself a much more ambitious objective.
SpanishEn Brasil podrían proponerse negociaciones con el Gobierno para garantizar que las plantaciones cumplan las exigencias de la OIT.
In Brazil, negotiations with the government could be proposed to make sure that the plantations comply with the ILO’s demands.