SpanishLa visita del Presidente Bush a la UE y a una serie de Estados miembros parece presagiar una nueva era.
more_vert
President Bush’s visit to the EU and a number of Member States seems to be heralding a new era.
Spanishy les dimos signos tales [de Nuestra gracia] que claramente hacían presagiar una prueba.
more_vert
And We gave them signs wherein was a clear trial.
SpanishLa visita del Presidente Bush a la UE y a una serie de Estados miembros parece presagiar una nueva era.
more_vert
Secondly, I am deeply worried about the spread of nuclear arms technology following the failure of the conference to review the non-proliferation Treaty.
SpanishLos combates, en los que hubo 58 muertos y 200 heridos, son un sombrío epílogo de lo sucedido y hacen presagiar nuevos trastornos y revueltas.
more_vert
The deaths of some 58 people with a further 200 wounded is a sorry postscript to the coup and presages future upheaval and mayhem.
SpanishPor ello, no puedo adherir a este texto, y no me atrevo a presagiar las reacciones de hostilidad que empiezan a percibirse en mi país.
more_vert
As a result, I cannot support this text and I dare not contemplate the hostile reactions in my own country, some of which are already evident.
SpanishTodo hacía presagiar que se continuaría por esa vía; sin embargo, en el actual quinquenio, la asociación solo se extiende a Chile.
more_vert
All of this led to the expectation that we would continue along this path. Nevertheless, during the first half of this decade association has only been extended to Chile.