ES

pase [Beispiel]

volume_up
1. Förmlich
Una se opone por completo a Europa, pase lo que pase, por motivos claramente nacionalistas.
One is utterly opposed to Europe, come what may, on straightforward nationalist grounds.
El mercado interior ha de convertirse en una realidad, pase lo que pase.
The internal market must become a reality, come what may.
Bien, la Unión Europea ofrece la impresión de que este acuerdo debe celebrarse pase lo que pase.
Well, the European Union gives the impression that this agreement has to come about come what may.
Parece que es absolutamente necesario que la Constitución entre en vigor, pase lo que pase, en algún momento del año 2009.
It appears that the Constitution absolutely must, come what may, enter into force at some point during 2009.
reconciliación y contribuyan de este modo a que la paz pase desde
ensuring that the peace brought by the treaties enters everyone’s
La próxima semana hará dos años que la Comisión tomó posesión y yo pasé a ser Comisario de Mercado Interior y Servicios.
Next week it will be two years since this Commission entered office and I became Commissioner for the Internal Market and Services.

Beispielsätze für "pase" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

SpanishEl principio de subsidiariedad impide que pase a ser una competencia comunitaria.
In view of the principle of subsidiarity, it cannot be transferred to EU level.
SpanishLamentablemente, me temo que puede que pase a la historia como una especie de chapuza.
Sadly, I regret that it may well go down in history as somewhat a fudged affair.
SpanishUna señal luminosa vaya y pase, pero una señal acústica es quizá un poco dudosa.
Lights may be appropriate, but audible signals are perhaps a bit doubtful.
Spanish¿Tendremos que esperar a que pase algo grave antes de que Europa despierte?
Will we have to wait for something serious to happen first before Europe wakes up?
SpanishLo importante es que, pase lo que pase, ahora tenemos una decisión marco.
The important thing is that, whatever happens, we now have a Framework Decision.
SpanishPase lo que pase, Belarús es parte de Europa y lo ha sido durante siglos.
Whatever may happen, Belarus is a part of Europe and has been so for centuries.
SpanishSi esperamos la evaluación de los riesgos, es probable que pase demasiado tiempo.
If we are to wait for the risk assessments, we are in danger of having to wait too long.
SpanishLos cracs, los miedos de que pase lo que ocurrió hace algunos años en México.
Crashes and anxiety - so that it is starting to look like Mexico a couple of years ago.
SpanishPermítame, señora Presidenta, que pase a las enmiendas que han sido presentadas.
With that, permit me to move on to the amendments which have been tabled, Madam President.
SpanishPase lo que pase, el riesgo de desintegración étnica e inestabilidad regional es real.
Whatever happens, the risk of ethnic disintegration and regional instability is real.
SpanishAhora el punto de referencia se clasificará como un criterio una vez pase por el Consejo.
Now the benchmark will qualify as a criterion once it has been through the Council.
SpanishLa primera propuesta de mi informe es que el código pase a ser legalmente vinculante.
The first demand that is made in my report is for this code to be made legally binding.
SpanishSe trata del enfoque acertado y, además, hará que Europa pase por una nueva fase.
That is the right approach and it will take Europe into a new phase.
SpanishEs el comienzo del proceso de reformas y ahora esperamos con interés que pase a la acción.
This is the beginning of the reform process and we now look forward to some action.
SpanishEspero que no pase mucho tiempo antes de que recibamos detalles acerca de las propuestas.
Hopefully, it will not be too long before we have details of the proposals.
SpanishDebemos lograr que todo eso pase a la historia, aunque acaso sea necesario regresar a ello.
We should leave all that in the past, although it may be necessary to return to it.
SpanishHa llegado el momento de que el Consejo deje de hablar y pase a actuar.
It is time for the Council not just to talk the talk, but to walk the walk.
Spanish— es tiempo, por fin, de que se pase decididamente de la « patología
— and now, finally, the decisive movement should be made from the "pathology
SpanishCuando se les pase la fiebre, pueden descansar y sumarse de nuevo a los adultos.
When the fever subsides, they may rest and rejoin the grown-ups.
SpanishCreo que debemos evitar que esto pase y así podemos hacerlo en todas nuestras políticas.
I believe we should avoid that, and we can do so in all of our policies.