SpanishPor ello proponemos hacer las cosas con seriedad y seguir el procedimiento ordinario.
more_vert
We therefore propose to take the matter seriously and follow the normal procedure.
SpanishLa formación debe ser considerada como una inversión, no como un gasto ordinario.
more_vert
Training has to be considered to be an investment and not a running cost.
Spanishque, en el caso que el ministro ordinario faltara o fuera impedido, (109) el
more_vert
faithful to be designated as extraordinary ministers of Baptism (109) should
SpanishOrdinario y según un plan diocesano, a fin de garantizar una sana
more_vert
and in accordance with a diocesan program, so as to ensure equity between the
Spanishejerciendo de ordinario dicha tarea por medio de los colaboradores por él
more_vert
through the assistants who have been chosen, nevertheless he will he
Spanishmedio de ministros indignos, a pesar de ello Dios, de ordinario, prefiere
more_vert
true that God can accomplish the work of salvation through unworthy
SpanishPor ello, le recomendamos que nos remita la información confidencial únicamente por correo ordinario.
more_vert
Hence we recommend you to send us confidential information exclusively by post.
SpanishYo soy Comisario en funciones y no Comisario ordinario, eso es un error.
more_vert
I am not an officiating Commissioner, that is quite wrong!
SpanishEl Comité de Comercio y Desarrollo es el órgano ordinario encargado de supervisar todas las actividades de ATRC.
more_vert
The Committee on Trade and Development is the regular body overseeing all TRTA activities.
SpanishLos puestos con cargo al presupuesto ordinario incluyen los puestos que siguen vacantes volver al texto
more_vert
Notes: 1. Regular budget posts include posts not yet filled.
SpanishSin embargo, aún no es posible afrontar el problema a mayor escala mediante el proceso legislativo ordinario.
more_vert
But it is not yet possible to address the problem on a wider scale through the normal regulatory process.
SpanishPuedes recibir el PIN por correo postal ordinario en la dirección de empresa que hayas enviado a Google Maps.
more_vert
You can choose to receive a PIN by regular postal mail at the business address you submitted to Google Maps.
SpanishDe ordinario, el Parlamento tiene la costumbre de alzar mucho la voz al principio y de apoltronarse a la hora de las repercusiones.
more_vert
Parliament has a habit of talking tough at the beginning and then softening up as things go on.
SpanishNo debería usarse como un mecanismo ordinario.
more_vert
It should not be used as a routine mechanism.
SpanishEstamos hablando exclusivamente del balance ordinario y de los costes adicionales que se derivan de su elaboración.
more_vert
This is exclusively about regular balance sheets and the additional costs that arise through drawing up a regular balance sheet.
SpanishSólo entonces se deben someter a aprobación por mayoría calificada, obviamente dentro del método ordinario de toma de decisiones.
more_vert
Only then should it be tested by qualified majority voting, which is, of course, the obvious decision-making method.
SpanishEn nuestra opinión, el objetivo 3 deberá operar en un amplio ámbito en el que tengan cabida las ayudas destinadas a la formación de carácter ordinario.
more_vert
In our opinion, Objective 3 should be broadly based and allow for support for normal education.
SpanishSin embargo, el Parlamento y el Consejo deberán participar en la adopción de decisiones a través del procedimiento de codecisión ordinario.
more_vert
Parliament and the Council must, however, be included in decision-making via the normal co-decision procedure.
SpanishPor dignidad y para mantener el proceso legislativo ordinario, la Conferencia Intergubernamental debe reconsiderarla.
more_vert
We cannot now accept last-minute deals and haggling that are not only against Parliament, but also against democracy and transparency.
Spanishserán sometidos a juicio ordinario
more_vert
they will be tried in a civil court