SpanishUna gran parte de estas personas tienen dificultades para moverse en la calle.
more_vert
A large proportion of these people have difficulty in using the roads.
SpanishLa Presidencia tiene que moverse estrictamente dentro de criterios legales y reglamentarios.
more_vert
The President must act in strict accordance with legal and regulatory criteria.
SpanishEsto no excluye que promotores privados puedan y deban moverse aquí.
more_vert
I am not denying that private operators can, and should, join in the fun.
SpanishTambién los valores de renta variable pueden moverse con mayor rapidez.
more_vert
Not only that, but shares can also be rotated even more quickly.
SpanishPuede abrir páginas web en nuevas pestañas y moverse por ellas haciendo clic en la que desee.
more_vert
You can open webpages in new tabs, and switch between them by clicking the tabs you want to view.
SpanishHablamos de flexibilidad; no hay suficiente espacio para moverse.
more_vert
We are talking about flexibility; there is not enough elbow room.
SpanishMediante ruedas delanteras y traseras puede moverse fácilmente.
more_vert
Durch doppelte Vorder- und Hinterrollen ist es leicht zu bewegen.
SpanishMás movimiento significa para mí que en el sector fiscal también debe empezar a moverse algo!
more_vert
And for me this extra activity means that things will, at last, have to get moving in the tax sector.
SpanishAhora bien, no todos los europeos pueden moverse libremente a la búsqueda de empleo.
more_vert
Unemployment in the EU currently stands at over 8 % but even so, there is a shortage of workers in certain areas.
SpanishPuede abrir páginas web en nuevas pestañas y moverse por ellas haciendo clic en la pestaña que desee.
more_vert
You can open webpages in new tabs, and switch between them by clicking the tabs you want to view.
SpanishEn esa dirección deberían moverse las orientaciones generales.
more_vert
This is the direction the broad guidelines should be taking.
SpanishSeamos claros: los pacientes tienen derecho a moverse en determinadas circunstancias.
more_vert
One might say that what we need is a Europe-wide ranking of the kind that exists here and there at national level.
SpanishUtilice, a continuación, la tecla Cursor abajo (flecha abajo) para moverse por los demás archivos y directorios.
more_vert
Use the down arrow key to scroll through the other files and directories.
SpanishEn el terreno tecnológico, la comunidad criminal suele moverse más rápidamente que los servicios policiales.
more_vert
Technologically, the criminal community often moves on rather faster than the law enforcers.
SpanishAhora estamos trazando una línea que no debe moverse más.
more_vert
We are today drawing a line that must not again be shifted.
SpanishEl pensar, respirar, moverse, hablar, todo sucede a través de procesos metabólicos controlados por enzimas.
more_vert
Thinking, breathing, moving, talking, all happens through metabolic pathways controlled by enzymes.
SpanishPero en muchos casos hemos visto a la Unión Europa moverse en dirección contraria a esta aspiración.
more_vert
In many cases, however, we have seen the European Union going in the opposite direction to this aspiration.
SpanishY no debe usted moverse cual funambulista en el alambre, pues el sino del funambulista es acabar cayendo.
more_vert
You must not walk on a tightrope because, as we all know, tightrope-walkers are doomed to fall one day.
SpanishNadie se atreve a moverse por temor a que otros Estados Miembros se vuelvan más atractivos para los inversores.
more_vert
No one dares take any action for fear it will make other Member States more attractive to investors.
SpanishQuizás esté en el aeropuerto de Bruselas sin poder moverse.
more_vert
Perhaps she is stuck at Brussels airport.