"llamada de atención" Englisch Übersetzung

ES

"llamada de atención" auf Englisch

ES llamada de atención
volume_up
{Feminin}

llamada de atención
Las actividades en curso servirán al menos como una llamada de atención a los Estados miembros.
The current activities will at least have served as a wake-up call for Member States.
Este referéndum es una llamada de atención hacia el compromiso con nuestros principales valores.
This referendum is a wake-up call for a credible commitment to our principal values.
Señor Presidente, su informe de marzo de 2004 supuso una verdadera «llamada de atención» a Rumanía.
Mr President, your report of March 2004 was a real 'wake-up call' for Romania.

Beispielsätze für "llamada de atención" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

SpanishDesde este punto de vista, no me resisto a repetir una llamada de atención.
From this point of view, I cannot resist the pleasure of repeating a warning.
SpanishCreo que es importante hacer una llamada de atención al Pleno acerca de esto.
I believe it is important to draw the attention of the House to this today.
SpanishEl hecho de no proponer la prohibición sirva como llamada de atención al Parlamento.
This should serve as something of a warning to Parliament.
SpanishEste nuevo tema requiere una llamada de atención del sistema ampliado de habilidades de agentes culturales.
This new subject matter requires a calling up of extended set of skills from cultural actors.
SpanishPor eso, tenemos la obligación de hacer una llamada de atención para que sean satisfechas sus necesidades.
We therefore have the obligation to draw attention to these facts so that their needs may be met.
SpanishAlgunos de los elementos de esta llamada de atención ahora también se reflejan en esta propuesta de resolución común.
Some elements of this call are now also reflected in this joint motion for a resolution.
SpanishPero no vamos a usar el método de la llamada de atención.
But we are not using the 'catch the eye' procedure.
SpanishEsa es la llamada de atención que yo he querido hacer.
That is what I wanted to draw your attention to.
SpanishTambién fue correcta la llamada de atención sobre las detenciones sin juicio ni derecho a recibir asesoramiento legal.
It is right, too, that attention was drawn to detention without trial, and without the right to defence counsel.
SpanishSería algo en lo que el propio Parlamento Europeo de verdad tendría que tomar una posición de llamada de atención a los Gobiernos de la Unión Europea.
This European Parliament should really draw the attention of the EU governments to this matter.
SpanishSeñor Presidente, su informe de marzo de 2004 supuso una verdadera« llamada de atención» a Rumanía.
To this end, the Commission will continue to submit annual reports on Romania's progress towards accession, together with recommendations if appropriate.
SpanishCreo que ambos elementos, el juicio crítico y la preocupación, constituyen una llamada de atención que es muy oportuna y muy necesario tener en cuenta.
In my view, the critical assessment and concern detailed in this report constitute a timely warning. We should heed it.
Spanishhacerle una llamada de atención a
SpanishEn primer lugar, quiero llamar la atención sobre la necesidad de fomentar los programas culturales, lo cual no es la llamada de atención clásica.
Firstly, I wish to draw attention to the need to promote cultural programmes, which I know is not what attention is usually drawn to.
SpanishEs una llamada de atención a los gobiernos y a la opinión pública sobre la necesidad de lograr un ambiente social favorable a la investigación terapéutica.
It calls the attention of governments and of public opinion to the need to create a social climate conducive to therapeutic research.
SpanishLa llamada de atención del Parlamento debe ser oída y la UE debe facilitar la labor de los Estados miembros y seguir impulsando su ejecución.
Parliament’s warning call should be heeded. The European Union must facilitate the work of the Member States and continue to support its implementation.
SpanishSin embargo, mi "sí" no debe interpretase, bajo ningún concepto, como una llamada de atención directa o indirecta al pueblo albanés para que decida adherirse a la UE.
However, my 'yes' should under no circumstances be construed as a direct or indirect call on the Albanian people to join the EU.
SpanishEsto constituye también una seria llamada de atención a la Conferencia Intergubernamental sobre los asuntos en los que no debe permitirse en ningún caso la flexibilidad.
This is also a serious reminder to the Intergovernmental Conference of the areas where flexibility must not under any circumstances be permitted.
SpanishLas cargas que esto supone son bien conocidas por todos nosotros e incluso se ha documentado el impacto en la salud y las rutas de tránsito, por ello Ésta es nuestra llamada de atención.
The burdens are well enough known to all of us. Health impacts along transit routes have been documented and that is our call to action.
SpanishNo se puede hablar de una asociación global para un desarrollo sostenible sin hacer una llamada de atención hacia la interrelación entre pobreza y destrucción del medio ambiente.
We cannot talk about a global partnership for sustainable development without highlighting the link between poverty and environmental destruction.