"incorporarse a" Englisch Übersetzung

ES

"incorporarse a" auf Englisch

ES incorporarse a
volume_up
{Verb}

incorporarse a (auch: entrar en, alistarse en)
volume_up
to enter {tr.V.} (join)
La otra pregunta que debemos formularnos es:¿tiene futuro el sector si los jóvenes siguen sin incorporarse a la agricultura?
The other question we have to ask is: will there be any future for the industry if young people do not continue to enter agriculture?
La otra pregunta que debemos formularnos es: ¿tiene futuro el sector si los jóvenes siguen sin incorporarse a la agricultura?
The other question we have to ask is: will there be any future for the industry if young people do not continue to enter agriculture?
Chipre no puede incorporarse a la cooperación Schengen, porque toda la población turca tendría entrada libre a la zona Schengen.
Cyprus cannot enter into Schengen cooperation because the whole of the Turkish population would be given free entry to the Schengen area.
incorporarse a (auch: entrar en, afiliarse a, entrar a, alistarse en)
volume_up
to join {tr.V.} (become member of)
La voluntad de Eslovaquia de incorporarse a la Unión Europea es fuerte.
The desire of Slovakia to join the European Union is strong.
Recuerdo cómo Letonia aspiraba a incorporarse a esta área.
I remember how Latvia wanted to join the area.
Por último, espero que los tres países bálticos puedan incorporarse a la Unión al mismo tiempo.
Lastly, I hope that all three Baltic countries will be able to join the Union at the same time.

Ähnliche Übersetzungen für "incorporarse a" auf Englisch

incorporarse Verb
A Substantiv
English
a Substantiv
English
a Präposition

Beispielsätze für "incorporarse a" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

SpanishRumanía y Bulgaria adoptaron el acervo de Schengen al incorporarse a la UE en 2007.
Romania and Bulgaria adopted the Schengen acquis when joining the EU in 2007.
SpanishEl proyecto debería incorporarse a una estrategia de inversión pública y seguimiento.
The project should be rooted in a strategy of public investment and monitoring.
SpanishPor todo ello, estos derechos deberían incorporarse a la primera parte de la Carta.
These rights should therefore be included in the first part of the charter.
SpanishReitero nuevamente que lo anterior debe incorporarse a lo previsto en el apartado 4.
I confirm once again that this is in addition to the provisions set out in paragraph 4.
SpanishAdemás, deben hacerse más flexibles las condiciones para incorporarse a la zona del euro.
In addition, the terms for joining the euro area must be made more flexible.
SpanishPero este tema debe incorporarse a todos los demás ámbitos políticos.
However, this matter has to be integrated into all other policy areas.
SpanishDe acuerdo con las decisiones que se han tomado, todo Chipre va a incorporarse.
Under the decisions taken, the whole of Cyprus will accede.
SpanishEn Luxemburgo confirmamos su derecho a incorporarse a la UE.
In Luxembourg we confirmed Turkey' s eligibility for accession to the EU.
Spanish(NL) La República de Turquía se descalifica a si misma para poder incorporarse a la Unión Europea.
(NL) The Republic of Turkey is disqualifying itself from membership of the European Union.
SpanishEn Luxemburgo confirmamos su derecho a incorporarse a la UE.
In Luxembourg we confirmed Turkey's eligibility for accession to the EU.
SpanishLas PYME deberían poder incorporarse a un mercado que ya funcione y tendrían que poder escoger.
SMEs should be able to find and choose a functioning market.
SpanishRetomando la materia en cuestión, Bulgaria y Rumanía están en camino de incorporarse a la Unión Europea.
Moving on to the matter in hand, Bulgaria and Romania are on their way into the European Union.
SpanishEl derecho a la reventa va a incorporarse al derecho comunitario.
The resale right is going to be part of Community law.
SpanishEn resumen, todo eso debe incorporarse a este debate, integrarse en este diálogo con los ciudadanos.
In short, all of that needs to be included in this debate, included in this dialogue with the citizens.
SpanishPor este motivo, debería incorporarse a la directiva.
That is why it should be incorporated into the Directive.
SpanishDe ahí que deba incorporarse a los Tratados.
To that end, it will have to be incorporated into the Treaties.
SpanishDirigir este Parlamento no es nada fácil para alguien que acaba de incorporarse a él, pero usted aceptó el reto.
As a newcomer to this Parliament, it is not easy to be asked to lead it, and you rose to the challenge.
SpanishSin embargo, debe incorporarse a la estructura administrativa general de la Directiva marco del sector del agua.
However, it must be incorporated into the general administrative structure of the Water Framework Directive.
SpanishRumanía debe incorporarse a la Unión Europea, pero solo cuando se ajuste a los valores comunitarios.
It is not surprising that the EU may stand accused of being unable to say 'no ' to anyone when it sets its sights so low.
SpanishEl Acuerdo de Schengen va a incorporarse al Tratado de la UE, que hace hincapié en el principio de la transparencia.
The Schengen agreement is now to be incorporated in the EU Treaty, which itself advocates open government.