ES

habitual {Adjektiv Maskulin / Feminin}

volume_up
"El defecto habitual del hombre es no prever la tormenta cuando hace buen tiempo", decía Maquiavelo.
'Man's habitual shortcoming is not to anticipate the storm during fine weather', said Machiavelli.
such a faculty should not be conceded in an habitual form.
A pesar de esto, no se puede compartir en nada el habitual enfoque pragmático de la Sra.
However, I certainly cannot endorse Mrs d'Ancona's habitual pragmatic approach to the problem of drugs.
EN

habitual {Adjektiv}

volume_up
1. Allgemein
habitual
'Man's habitual shortcoming is not to anticipate the storm during fine weather', said Machiavelli.
"El defecto habitual del hombre es no prever la tormenta cuando hace buen tiempo", decía Maquiavelo.
such a faculty should not be conceded in an habitual form.
conceder tal facultad de modo habitual.
However, I certainly cannot endorse Mrs d'Ancona's habitual pragmatic approach to the problem of drugs.
A pesar de esto, no se puede compartir en nada el habitual enfoque pragmático de la Sra.
2. "usual, customary"
3. "compulsive"
un jugador empedernido

Beispielsätze für "habitual" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

SpanishMe temo que esto durará años y años, como es habitual en los tribunales belgas.
I fear that this will take years and years, as is customary in Belgian courts.
SpanishEs algo poco habitual encontrarse en un país cuando éste declara su independencia.
It is a rare thing for us to be present when a country declares its independence.
SpanishPero la situación que rodea a esta directiva concreta es poco habitual y grave.
But the situation regarding this particular directive is unusual and serious.
SpanishCientos de personas se desplazan de su lugar de trabajo habitual para venir aquí.
We have hundreds of people displaced from their normal places of work to come here.
SpanishEs habitual que los webmasters utilicen contenido muy similar en varios dominios.
It’s common for webmasters to use substantially similar content on multiple domains.
SpanishDesafortunadamente, olvidó visitar a la oposición como habría sido lo habitual.
Unfortunately, he forgot to visit the opposition, which would otherwise be customary.
SpanishEs muy habitual que los empresarios o las instituciones no las reconozcan.
Very often their qualifications are not recognised by employers or institutions.
SpanishUna práctica habitual de la UE consiste en negociar con un solo estado a la vez.
There is a consistent EU approach of negotiating with one state at a time.
SpanishLa Comisión está intentando, como es habitual, normalizar en lugar de armonizar.
The Commission is trying, in its usual manner, to standardise rather than to harmonise.
SpanishLa solicitud de Croacia se está tramitando según el procedimiento habitual.
Croatia's application is being dealt with in accordance with the usual procedures.
SpanishLa tortura es una práctica habitual en las cárceles y las comisarías de policía turcas.
Torture takes place routinely in Turkish prisons and at Turkish police stations.
SpanishEn mi opinión deberíamos abandonar la frase de que el fraude es habitual en Bruselas.
In my opinion, we should get away from the saying: fraud has its home in Brussels.
SpanishLa ilustración siguiente muestra el hardware más habitual de un equipo de escritorio.
The illustration below shows the most common hardware in a desktop computer system.
SpanishComo pasajero habitual, eso me parece difícil, si no imposible, de creer.
As a regular air traveller, I find that difficult, if not impossible, to believe.
SpanishComo es habitual en nuestra Asamblea, hemos intentado acordar una resolución común.
As is customary in the House, we have tried to agree on a joint resolution.
SpanishSeñor Presidente, en primer lugar y como es habitual, deseo felicitar al Sr.
Mr President, first of all I should like as usual to congratulate Mr Telkämper.
SpanishLógicamente, es más habitual en los deportes con mayores recursos económicos.
Logically, this is more common in sports with greater financial resources.
SpanishMediante el procedimiento habitual no, sino mediante un procedimiento "rápido" especial.
Not via the usual procedure, but by means of a special 'fast track' procedure.
SpanishEl modo más habitual de obtener un archivo ISO es descargarlo de un sitio web.
The most common way to get an ISO file is to download it from a website.
SpanishLas propuestas de la presidencia contrastan con la jerga comunitaria habitual.
The proposals made by the presidency mark a clean break from the usual Community jargon.