"explotación" Englisch Übersetzung

ES

"explotación" auf Englisch

ES explotación
volume_up
{Feminin}

1. Allgemein

explotación (auch: instrumentalización, gamonalismo)
Con mucha frecuencia es sinónimo de explotación y de tráfico de seres humanos.
It is very often synonymous with the exploitation and trafficking of human beings.
Conservación y explotación sostenible de los recursos pesqueros (votación)
Conservation and sustainable exploitation of fisheries resources (vote)
Lucha contra la explotación sexual de los niños y la pornografía infantil (debate)
Combating the sexual exploitation of children and child pornography (debate)
explotación (auch: agropecuarias)
volume_up
farming {Subst.}
Hay grandes variaciones, según el tamaño de la explotación agraria y el sistema de explotación.
There are large variations, depending on the size of the farm and the system of farming.
Por tanto, están dando la espalda a la explotación de ovinos y caprinos.
They are therefore turning their backs on sheep and goat farming.
Millones de europeos dependen de la explotación agrícola.
Millions of Europeans are dependent on farming.
Con gran frecuencia, la tala ilegal es el primer paso hacia la explotación general de los bosques naturales.
Illegal logging is very often the first step towards the general exploitation of natural forests.
La devastación de los bosques también destruirá un ecosistema si no se controla urgentemente la explotación forestal.
The devastation of forests will also obliterate an ecology if logging is not urgently brought under control.
Por último, es imperativo aminorar la explotación de los bosques intactos, a fin de dar preferencia a la compra de los árboles derribados.
Finally, it is essential that we slow down the logging of standing wood, in order to give priority to the purchase of windfalls.
explotación (auch: elaboración)
volume_up
working {Subst.}
Condenar la explotación sexual y la prostitución no significa culpar a las mujeres que trabajan de prostitutas.
To condemn sexual exploitation and prostitution does not mean putting the blame on women working as prostitutes.
Unas condiciones de trabajo estresantes y la explotación de los trabajadores hacen que el futuro parezca todavía más incierto.
Stressful working conditions and the exploitation of workers mean that the future appears ever more uncertain.
Ya tenemos algunas grandes explotaciones que trabajan productivamente.
We already have a number of large farms that are working productively.
explotación
volume_up
development {Subst.} (of resources)
Primero viene la explotación "caliente» y después la gestión forestal no sostenible.
These are, firstly, controversial development and, secondly, unsustainable forestry.
Primero viene la explotación " caliente» y después la gestión forestal no sostenible.
These are, firstly, controversial development and, secondly, unsustainable forestry.
La explotación del oro negro por las compañías petrolíferas extranjeras cómplices es posible sólo si la zona está "segurizada".
The development of the oil companies is only possible if the "security" of the region is enforced.

2. "de un negocio"

Normas comunes para la explotación de servicios aéreos (Versión refundida) (
Rules for the operation of air services in the Community (recast) (
Normas comunes para la explotación de servicios aéreos (Versión refundida) (debate)
Rules for the operation of air services in the Community (recast) (debate)
Las fases de despliegue y explotación serán objeto de una concesión durante veinte años.
The deployment and operation phases will be covered by a concession contract lasting around 20 years.
explotación (auch: administración, tendido)
volume_up
running {Subst.}
A esto habrá que añadir los gastos de explotación. En resumen, se trata de un asunto muy costoso.
In addition there are the running costs, altogether a very costly business.
Luego deben hacer frente a considerables gastos de explotación, como mano de obra, reparaciones y, naturalmente, combustible.
They then incur considerable running costs, such as for labour, repairs and, of course, fuel.
Hay otros muchos aspectos del diseño del edificio que reducen los costes de explotación a un mínimo.
Many other aspects of the building design will keep the running costs to a minimum.

Beispielsätze für "explotación" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

SpanishSiempre que el número de explotación figure en la etiqueta, es todo lo que hace falta.
The Commission still insists that they should have the same individual number.
Spanish¿Qué medidas se propone adoptar el Consejo para impedir esta explotación de seres humanos?
What steps does the Council intend to take to prevent this abuse of human beings?
SpanishEn mi país, las cuotas sobre el ganado por cada explotación no han aumentado desde 1989-1991.
The headage payments in Greece for each holding have not risen since 1989-1991.
Spanish(RO) El uso de cianuros es uno de los métodos actuales de explotación minera de oro y plata.
(RO) The use of cyanides is one of the current gold and silver mining methods.
SpanishDepende de la resolución de los aspectos económicos que influyen en los costes de explotación.
It is dependent on resolving the economic aspects that influence operating costs.
SpanishHay alrededor de 50 000 niños, al menos 50 000 niños que padecen explotación en Italia.
There are around 50,000 children, or rather at least 50,000 exploited children in Italy.
SpanishEste tipo de medidas ya constituye una parte de las licencias de explotación.
Such measures must already form a part of the operational situation.
SpanishSus cifras de explotación y tráfico infantiles son las más altas.
The figures for child labour and trafficking in children are highest in Nigeria.
SpanishYo estaría más a favor de un tope, un límite máximo de ayuda para cada explotación.
The rapporteur is, above all, anxious about farms that produce little but do receive support.
SpanishEs un error equiparar la utilización económica a la explotación de la Naturaleza.
I think it would be a mistake to equate economic utilisation with exploiting natural resources.
SpanishPara que sea efectiva, la limitación de los pagos únicos por explotación deberá ser estricta.
To be effective, the capping of single farm payments will need to be severe.
Spanishconstruir infraestructuras con explotación por empresas conjuntas europeas; y
building infrastructures exploited by joint European ventures; and
SpanishHoy, las negociaciones en torno al despliegue y la explotación del sistema están paralizadas.
Today, the negotiations on the deployment and use of the system are at a standstill.
SpanishLa explotación política de estos asuntos no mejora la situación.
Exploiting these matters for political ends does nothing to improve the situation.
SpanishLas esposas de los agricultores saben usar los ordenadores y utilizarlos en la explotación.
Farmers' wives know how to use computers and could use them on the farm.
SpanishAsunto: Reforma de la Política Agrícola Común y del bienestar de los animales de explotación
Subject: Reform of the common agricultural policy and farm animal welfare
SpanishLas condiciones de explotación y discriminación en las que trabajan son bien conocidas.
The severely exploitative and discriminatory conditions under which they work are well known.
SpanishÉsta no es una solución si el trabajo está mal pagado y supone explotación.
It is not a solution if the work is poorly paid and exploitative.
SpanishAsí no se lograría el objetivo de la explotación sostenible.
However, I accept that measures for the Gulf of Cadiz may need to be different.
SpanishRespaldamos aquellas medidas que protegen al individuo de la explotación en el trabajo.
The Cercas report offers a legitimate response to this objective.