"expectativa" Englisch Übersetzung

ES

"expectativa" auf Englisch

ES expectativa
volume_up
{Feminin}

expectativa (auch: expectación, espera, esperanza)
Por término medio, la expectativa de vida de sus ciudadanos es ocho años más larga.
On average, the life expectancy of its citizens is eight years longer.
Esta estrategia permitirá ampliar más la expectativa de vida de los ciudadanos europeos.
This strategy will allow the life expectancy of European citizens to be prolonged further.
Se espera que este porcentaje aumente debido al envejecimiento de la población y el aumento de la expectativa de vida.
This number is expected to rise due to an aging population and increase in life expectancy.
expectativa
volume_up
anticipation {Subst.} [Wend.] (expectation)
Hay una gran anticipación y no podemos decepcionar las expectativas.
There is great anticipation and we cannot disappoint expectations.
I wait with anticipation and I am counting on your assistance.
after months of anticipation
expectativa
volume_up
expectation {Subst.} (preconceived idea)
Esa era su expectativa y deberíamos comprometernos a estar a la altura de la misma.
That was their expectation and we should be committed to meeting their expectations.
Además, podría dar lugar a la expectativa de que el experimento devendría permanente.
Moreover, it could give rise to the expectation that the experiment would become permanent.
Tienen una expectativa legítima a que la legislación reconozca y defienda estos derechos.
They have a rightful expectation that the law should recognise and vindicate these rights.

Synonyme (Spanisch) für "expectativa":

expectativa

Beispielsätze für "expectativa" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

SpanishEl Consejo ha manifestado claramente que existe una expectativa europea para los Balcanes.
The Council has clearly stated that there is a European prospect for the Balkans.
SpanishCreo que la estrategia de la Comisión permanece demasiado a la expectativa.
However, I think that the Commission's strategy is a little too hesitant.
SpanishExigimos que esta expectativa se ponga al alcance de la opinión pública.
We demand that this challenge be brought within reach of public opinion.
SpanishHay que responder a esta expectativa, y me dirijo directamente al Consejo.
I should also like to emphasise two aspects of the present situation.
SpanishTambién existe una expectativa fuerte de concertación, de transparencia, de debate público.
There are also great expectations as concerns cooperation, transparency and public debate.
SpanishQueremos añadir también la expectativa de que éstos harán también un buen uso de aquella.
At the same time, we expect them to make good use of these benefits.
SpanishCuando se definió la Agenda de Lisboa, había una expectativa de desarrollo.
When the Lisbon Agenda was drawn up, there were expectations in terms of how things would develop.
SpanishPor una parte, está la expectativa legítima de Turquía de entrar a formar parte de la Unión Europea.
On the one hand there is Turkey’s legitimate aspiration to join the European Union.
SpanishHay que responder a esta expectativa, y me dirijo directamente al Consejo.
It is essential to respond to people’s expectations, and I address these words directly to the Council.
SpanishHabía, y sigue habiendo, una expectativa importante con respecto a este informe de la comisión temporal.
Much was expected of this report from the Temporary Committee, and, indeed, it still is.
SpanishEstamos frente a una gran expectativa de nuestros conciudadanos.
We are confronted by immense expectations from our citizens.
SpanishPero mi expectativa se transformó en asombro al leer el informe.
But instead I was completely amazed when I read his report.
SpanishPara responder a esa gran expectativa, necesitamos instituciones más eficaces, más transparentes y más democráticas.
   – Mr President, current events demonstrate that we need Europe now more than ever.
SpanishSé que estos programas responden a una gran expectativa.
I know that these programmes come up to a lot of expectations.
SpanishSin embargo, afirmamos, no se podrá sólo estar a la expectativa en un tema que, además, es muy urgente.
However, we confirm, we cannot just play a waiting game on an issue which is, moreover, very urgent.
Spanish¿Y nosotros, Parlamento, tenemos que estar a la expectativa?
And will we, Parliament, be waiting, arms at the ready?
SpanishEl comportamiento de Eurostat y de la Oficina Central de Estadística polaca me reafirman en esta expectativa.
The attitude of Eurostat, and also of the Polish Central Statistical Office convince me of this.
SpanishCualquier expectativa de recorte fue superada por Berlín.
Any expectations we had of cuts were surpassed in Berlin.
Spanishestábamos a la expectativa esperando que surgiese una oportunidad
we just bided our time waiting for an opening
SpanishAdemás, podría dar lugar a la expectativa de que el experimento devendría permanente.
I should like to take this opportunity to explain why I am convinced that an extension of Annex K is not a realistic solution.