"estipulado" Englisch Übersetzung

ES

"estipulado" auf Englisch

ES estipulado
volume_up
{Adjektiv Maskulin}

1. Botanik

estipulado
Cada cosa se examinará a su debido tiempo y los diversos puntos deberán cumplirse tal y como se ha estipulado.
Everything will be examined in due course and the various points will have to be satisfied as stipulated.
Las conclusiones provisionales se examinarán en el curso del procedimiento estipulado.
The draft conclusions will then be examined in the course of the stipulated procedure.
Es lamentable que no se haya estipulado una fecha límite en el texto.
It is unfortunate that no end date has been stipulated in the text.

Synonyme (Spanisch) für "estipular":

estipular

Beispielsätze für "estipulado" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

SpanishLas conclusiones provisionales se examinarán en el curso del procedimiento estipulado.
The draft conclusions will then be examined in the course of the stipulated procedure.
SpanishLa Constitución que estamos debatiendo es el marco estipulado para ello.
The Constitution we are now debating is the framework provided for it.
SpanishEn ningún lugar se ha estipulado qué porcentaje de inflación es perjudicial para la economía.
There has been no mention of what level of inflation would be harmful to the economy.
SpanishEl texto también reafirma lo estipulado en materia de acceso a las medicinas y los ADPIC.
The text also reaffirms the text on access to medicines and TRIPs.
SpanishY está estipulado que hablen cinco y, de todos modos, nosotros hemos concedido la palabra a diez.
Moreover, it is stipulated that five shall speak, although we have given 10 the floor.
SpanishEs lamentable que no se haya estipulado una fecha límite en el texto.
It is unfortunate that no end date has been stipulated in the text.
SpanishAsí, al menos, está estipulado en las resoluciones que se han adoptado.
This is at least stated in the decisions that have been taken.
SpanishEl anteproyecto de Presupuesto General para 1999 se ha estipulado en el 1, 11 % del producto nacional bruto.
The preliminary draft budget for 1999 has been established at 1.11 % of Community GNP.
SpanishNo, señor Schmid, eso no está a mi libre albedrío, eso está estipulado por nuestro Reglamento.
No, Mr Schmid, that is not a matter for my own free will, but is stipulated by our Rules of Procedure.
SpanishPor su parte, los compradores están obligados a pagar el precio estipulado y a recibir las mercancías entregadas.
Obligations of the buyer include payment of the price and taking delivery of the goods.
SpanishTambién esto está estipulado en las directrices para las redes transeuropeas de energía, como señalé antes.
This is also stipulated in the guidelines for trans-European energy networks I mentioned earlier.
Spanishluego del período estipulado como requisito, tendrá derecho a …
after a qualifying period you will be entitled to …
SpanishAhora en Europa deberíamos defender lo que se ha estipulado.
We in Europe should now defend what has been set out.
SpanishSe han producido solicitudes de aplicación del procedimiento de emergencia estipulado en las directrices.
There have been requests for the application of the emergency procedure provided for by the guidelines.
Spanish(DE) En el protocolo de adhesión hemos estipulado que hay que cerrar la central nuclear de Kozloduy.
(DE) We have stipulated in the accession protocol that the Kosloduj nuclear power station must be shut down.
SpanishHay más de 120 ministros que sólo existen porque así queda virtualmente estipulado en el Acuerdo de Dayton.
There are over 120 ministers who only exist because they are virtually stipulated in the Dayton Agreement.
SpanishHemos estipulado que la resolución de conflictos sea a través de un defensor, aunque también había otras opciones.
We have provided for dispute resolution via an ombudsman, although there were other options as well.
SpanishCada cosa se examinará a su debido tiempo y los diversos puntos deberán cumplirse tal y como se ha estipulado.
Everything will be examined in due course and the various points will have to be satisfied as stipulated.
SpanishEn este sentido, se han adoptado una serie de enmiendas para especificar lo estipulado en el artículo 2.
To this end, a number of amendments have been adopted seeking to make the provisions of Article 2 more detailed.
SpanishDebo añadir que esto es algo que el Tribunal Europeo de Derechos Humanos ha estipulado en numerosas ocasiones.
This, I might add, is something which the European Court of Human Rights has stipulated on many occasions.