"especulación" Englisch Übersetzung

ES

"especulación" auf Englisch

ES especulación
volume_up
{Feminin}

especulación (auch: conjetura, elucubración)
El impuesto no establece ninguna diferencia entre especulación e inversión.
It makes no distinction between genuine speculation and investment.
También existe especulación, como ha explicado detalladamente el señor Schulz.
There is also speculation, as Mr Schulz has explained in detail.
A ese respecto, es importante evitar la especulación de los precios y crear reservas.
In this regard, it is important to prevent price speculation and to establish stocks.
especulación (auch: incursión, empresa arriesgada, aventura)
volume_up
venture {Subst.}
especulación
Esta especulación supone un auténtico delito.
It is therefore a nonsense, a crime that is taking place for the sake of this profiteering.
Asunto: Fenómenos de especulación en establecimientos del sector de la alimentación
Subject: Profiteering by food shops
¿Qué medidas piensa tomar la UE para atajar la ola internacional de especulación con las mercancías?
What measures will the EU take to stem the international surge of profiteering on goods?

Beispielsätze für "especulación" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

SpanishLa especulación monetaria internacional se considera la actividad comercial más lucrativa.
Most lucrative of all business occupations is thought to be that of international currency speculator.
SpanishLa transferencia de cuotas de producción de un país a otro debería estar prohibida para evitar la especulación.
She should understand our point of view, however, and pay due attention to it.
SpanishIncluso si consiguiéramos introducir un impuesto sobre la especulación monetaria, este sigue sin ser conveniente.
But even if we succeeded in introducing the tax, it would still not be a good idea.
SpanishLa prohibición absoluta de determinadas formas de investigación conlleva riesgos de abusos y de especulación.
A total ban on certain forms of research leads to greater risks of abuse and risk-taking.
SpanishBasarse en una constatación efectiva para acusar a todo el sistema educativo constituye un acto de especulación.
It would be rash to burn down the whole system of education just because of one finding.
SpanishLas cuotas se compran y venden en el mercado abierto y están sujetas a especulación por parte de los ricos y poderosos.
Quotas are bought and sold on the open market and speculated by the rich and powerful.
SpanishEs necesario que las transacciones financieras en Europa que tienen que ver con la especulación sean sometidas a impuestos.
It is essential for speculative financial transactions in Europe to be taxed.
SpanishSeñora Roth, tengo que rechazar su afirmación de que el Presidente del Consejo no tiene nada como una especulación sexista.
Mrs Roth, I must reject your assertion that the President-in-Office has nothing on as speculative sexism!
SpanishCualquier especulación de este tipo nos parece proco productiva en este momento y, por ello, nos abstenemos de efectuarla.
We do not believe it is productive to speculate on this at present and will therefore refrain from doing so.
SpanishLa especulación aparta cada vez más a los pueblos indígenas.
Half a million people are being deprived of the land on which they live, and speculators are pushing them out even further.
Spanish   La resolución aborda una cuestión grave; pero, en esta situación¿cuánto hay de especulación y de afirmaciones sueltas, y cuáles son los hechos?
However, we also feel, and I would like to state this quite clearly, that this situation is not right.
SpanishEl mismo subordina a la vez el importe de las jubilaciones a los mercados financieros, es decir, a la especulación.
What is more, all those whose salaries are too low for them to be able to pay into a pension fund will be entitled only to a very meagre pension.
SpanishMe parece crucial que desarrollemos un mecanismo contra el monopolio y la especulación que se encargue de regular y de eliminar los abusos.
It is essential to develop an anti-monopolistic and anti-speculative mechanism for regulation and the elimination of abuse.
SpanishPor lo tanto, podemos ver que la donación no es a menudo el resultado del altruismo sino que es una pantalla para determinados tipos de especulación.
In my personal opinion, the account by the British authorities – which Mrs McAvan read out so nicely – is just not credible.
SpanishLa riqueza no procede de la especulación, sino del trabajo, y la Bolsa no hace sino lapidar y transformar en falsos valores el producto del trabajo real.
The stock exchange makes the rich grow richer and impoverishes some speculators, but most of all it impoverishes society.
SpanishLas regulaciones son claramente insuficientes y aún persisten factores importantes relacionados con el riesgo de especulación, como se verá en el futuro.
The regulations are clearly insufficient and significant factors for speculative risk remain, as will be seen in the future.
Spanish¿Es eso especulación?
SpanishNosotros deberemos abordar las grandes cuestiones como los fondos que mueve la especulación mundial o la orientación y regulación de los gigantes empresariales de carácter global.
We have to address the big issues like the control and regulation of speculative money and the global giants.
SpanishEl azúcar de Madeira incluido en el régimen específico de abastecimiento ha sido objeto de especulación en las Azores, donde el mercado tiene problemas.
Sugar from Madeira covered by the specific supply arrangements has been the subject of speculative dealing in the Azores, where the market is facing difficulties.
SpanishActualmente, las empresas multinacionales ya no obtienen sus ganancias principalmente de la producción, sino que hasta un 70 % de las mismas proceden de la especulación con el dinero.
Multinationals no longer make their profits predominantly from production; up to 70 % of profits are now a result of speculating in money.