ES enterrar
volume_up
[enterrando|enterrado] {Verb}

enterrar (auch: sepultar)
enterrar
volume_up
to embed [embedded|embedded] {tr.V.} (in rock, wood)
enterrar (auch: inhumar)
volume_up
to inter [interred|interred] {tr.V.} [förml.]
Creo que el derecho a la libre circulación solo termina cuando el cuerpo está enterrado.
I believe that the right to move freely only ends when the body is interred.
Shakespeare dijo, con brillantez: "El mal que hacen los hombres vive después de ellos; el bien, muchas veces, queda enterrado con sus huesos".
Shakespeare said, rather brilliantly, 'the evil that men do lives on, the good is oft interred with their bones'.
enterrar (auch: esconder)
volume_up
to sink [sank|sunk] {tr.V.} (bury, hide)

Beispielsätze für "enterrar" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

Spanish¿Continúan algunos Estados miembros declarando que van a enterrar esos materiales?
Are some still saying that they will put this material into landfill?
Spanish   – Señora Presidenta, al Consejo le falta valor para enterrar el Tratado.
Most of the new Member States are new European states, but with a wild history like ours.
SpanishTampoco se trata de enterrar el proyecto de un impuesto común europeo para la energía.
Neither can the aim to have a common European energy tax be buried.
Spanish¿Es que no voy a ser capaz de hacer lo que ha hecho este cuervo, y enterrar el cadáver de mi hermano?
Am I too helpless to become like this crow and hide my brother's naked corpse?
SpanishEl Consejo no debe enterrar la cabeza en la arena y fingir que el problema no existe.
Credit is due to the authors of the motion for a resolution for having included the following key idea.
SpanishEste año, con Bulgaria y Rumanía en nuestra Unión, podemos enterrar los fantasmas de aquel periodo.
This year, with Bulgaria and Romania in our Union, we can put to rest the ghosts of that period.
SpanishNo podemos limitarnos a negarlo y enterrar la cabeza en la arena.
We cannot just deny that and stick our heads in the sand.
SpanishNi unos ni otros parecen estar dispuestos, hoy por hoy, a dar motivos para enterrar oficialmente el proceso de Oslo.
Neither side seems prepared to provide an excuse to drop the Oslo process officially.
SpanishEstoy de acuerdo con la ponente en que es correcto enterrar los programas de orientación multianuales.
I agree with the rapporteur that it is right that the multi-annual guidance programmes be laid to rest.
SpanishHay algunos que piensan que lo que más nos conviene es enterrar anteriores pecados y empezar de cero.
There are some who think that it is more in our interests to let bygones be bygones and make a fresh start.
SpanishSi no, más vale enterrar el partenariado euromediterráneo, tan comprometido ya.
If it fails to do this, the Euro-Mediterranean partnership might as well be dead and buried - it has already been heavily compromised.
SpanishNunca ha sido esto más cierto que en el Consejo, donde muchos de sus homólogos parecían decididos a enterrar la reforma del Tratado.
Nowhere was this truer than in the Council, where many of your counterparts seemed intent on burying Treaty reform.
Spanishes joven, nos va a enterrar a todos
SpanishComo demócrata racional, ha aprendido las lecciones de los referendos francés y neerlandés para enterrar ese texto liberticida.
As a rational democrat, he has learned lessons from the French and Dutch referenda and scrapped this freedom-annihilating text.
Spanishcreo que nos va a enterrar a todos
SpanishEstoy de acuerdo con la ponente en que es correcto enterrar los programas de orientación multianuales.
   – Mr President, first of all, I should like to congratulate the rapporteur on the end report which is on the table, and which has also been well amended.
SpanishIncluso en el contexto de los inversores profesionales, enterrar información en lo que yo denominaría "correo basura jurídico" es inaceptable.
Even within the context of professional investors, burying information in what I would call 'legal spam' is unacceptable.
SpanishCreo que incluso Alemania debería considerar la posibilidad de enterrar su miedo histórico en cuanto a que los referéndums suelen ser peligrosos.
Even in Germany they should, in my opinion, consider dismissing historical fears that referenda might be generally dangerous.
SpanishLa semilla que hemos de “enterrar” en el corazón de los hermanos para que fructifique –el Evangelio y los valores franciscanos-, es buena.
The seed that we must plant in the hearts of the brothers is a good seed, so that it may bear the fruits of the Gospel and Franciscan values.
SpanishNo podemos volver a tener que enterrar a la gente, tenemos que avanzar juntos hacia la paz, y para ello es necesario mantener la autoridad policial.
We cannot go back to burying people, we have to move forward in peace together and to do that we have to maintain political authority.