SpanishCon REACH, esto es algo que por fin tenemos la oportunidad de enmendar.
more_vert
With REACH, this is something we now at last have an opportunity to set right.
SpanishEl segundo paso para enmendar la Directiva será, por supuesto, la revisión en profundidad.
more_vert
The second step for amending the Directive will, of course, be the in-depth revision.
SpanishConsidero que existe ante todo una voluntad de enmendar sus responsabilidades.
more_vert
I think the main issue here is the desire of the socialists to escape their own responsibilities.
SpanishNosotros opinamos, por lo tanto, que el Pleno debería enmendar aún algunos puntos.
more_vert
That is why we believe that some of the points raised in the report need to be amended by the plenary.
SpanishEste sería, a mi parecer, el camino adecuado para enmendar las negligencias cometidas en el pasado.
more_vert
I believe that this would be the best means of making good past omissions.
SpanishPor último, respecto de la propuesta de enmendar la directiva de las sociedades de clasificación.
more_vert
Last but not least, the proposal for amendments to the classification societies Directive.
SpanishEl fin de enmendar la propuesta es simplificar y ampliar los procedimientos a nivel comunitario.
more_vert
The purpose of the amending proposal is to simplify and enhance the procedures at EU level.
SpanishEs nuestra oportunidad de enmendar este lamentable retraso del proceso.
more_vert
This is our chance to put right this sorry process of delay.
SpanishPuedo aceptar la enmienda 15 en parte y apruebo enmendar el valor de cautela para la biomasa.
more_vert
I reject Amendments Nos 12 and 27 because the additional control measures are absolutely essential.
SpanishEl 5 de septiembre de 2007, la Comisión propuso enmendar los métodos de trabajo utilizados hasta la fecha.
more_vert
On 5 September 2007 the Commission proposed amending the working methods used to date.
SpanishPor tanto, existía muy bien la posibilidad de enmendar su propuesta.
more_vert
There was therefore a possibility of amending your proposal.
SpanishOtras modificaciones pueden llevarse a cabo sin enmendar los Tratados.
more_vert
Other changes can be made without amending the Treaties.
SpanishPuedo aceptar la enmienda 15 en parte y apruebo enmendar el valor de cautela para la biomasa.
more_vert
I can accept Amendment No 15 in part and I approve of amending the precautionary value for the biomass.
SpanishEn lugar de quedarnos con los brazos cruzados, nos hemos puesto a enmendar el texto.
more_vert
We did not sit passively on the fence, muttering under our breath, but took a pro-active approach in tabling amendments.
Spanish(a) Únicamente la ratificación de la Convención en su forma sin enmendar, la sucesión en ese instrumento o la adhesión a él.
more_vert
(a) Ratification of, succession or accession to the unamended Convention only.
SpanishY la pregunta es: ¿van a enmendar esta Autoridad?
more_vert
So the question is, will this authority be reviewed?
SpanishSe trata de enmendar oralmente, directamente, el texto.
more_vert
It is a direct oral amendment to the text.
SpanishEl 20 de julio, el Consejo tomó nota de que no existía mayoría para enmendar dicha disposición, tal y como proponía España.
more_vert
On 20 July the Council noted that there was no majority for amending it in the way proposed by Spain.
SpanishEn cuanto a otros temas, en concreto el procedimiento para enmendar la Constitución, no hubo suficiente tiempo.
more_vert
As regards other issues, in particular the procedure for amending the Constitution, there was just not enough time.
SpanishLa cooperación regional puede enmendar muchas situaciones establecidas precisamente en nombre de Europa o por obra de europeos.
more_vert
Regional cooperation can put right many things which were done on behalf of Europe or by Europeans.