ES echar por tierra
volume_up
{Verb}

echar por tierra (auch: malograr)
volume_up
to blight {tr.V.} (hopes)
echar por tierra (auch: frustrar, desbaratar)
volume_up
to confound {tr.V.} (thwart)
echar por tierra
volume_up
to dish {tr.V.} [Brit.] [umg.] (thwart)
volume_up
to pull apart {Vb.} (criticize)
echar por tierra (auch: acabar con)
volume_up
to ruin {tr.V.} (destroy)
La crisis de la EEB en el Reino Unido ha estado a punto de echar por tierra nuestros mercados de exportación.
The BSE crisis in the UK has almost ruined our export markets.
Sin embargo, esta medida puede echar por tierra la solidaridad entre los Estados miembros y hacer imposible la ejecución de los programas en curso.
What this can achieve, however, is to ruin solidarity between Member States and make deployed programmes impossible.
echar por tierra
volume_up
to scotch {tr.V.} (plan, efforts)
echar por tierra
volume_up
to scupper {tr.V.} (plan, talks)
Se trata de una reducción drástica que puede echar por tierra el principio básico de proteger los recursos marinos naturales.
This is a drastic reduction that might scupper completely the very basis of defending natural sea resources.
. – Quiero expresar en primer lugar mi regocijo por el hecho de que los intentos de echar por tierra la resolución sobre el Sáhara Occidental hayan fracasado.
. – I should first like to express my delight that attempts to scupper the resolution on Western Sahara have failed.
Necesitamos respaldar y animar a las mujeres a conciliar mejor su maternidad y su vida profesional, sin echar por tierra sus oportunidades de encontrar un empleo.
We need to support and encourage women to better reconcile maternity and work, not scupper their chances of finding a job.
echar por tierra (auch: aplastar, destruir, desarticular, sofocar)
volume_up
to smash {tr.V.} (destroy)
echar por tierra (auch: desbaratar)
volume_up
to take apart {Vb.} (show weakness of)
echar por tierra (auch: destrozar)
volume_up
to wreck {tr.V.} (spoil, ruin)
Todo el mundo tiene que estar de acuerdo con una conclusión como esta y nadie la puede echar por tierra.
Everyone has to agree to a conclusion like this and any one person can wreck it.

Beispielsätze für "echar por tierra" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

SpanishLo único que conseguiremos será echar por tierra las mejoras que tanto nos ha costado conseguir.
It certainly does not lead to better data protection in the United States.
SpanishNo obstante, es inconcebible, señor Presidente, que vayamos a echar por tierra el euro de esta manera.
It is nonetheless inconceivable, Mr President, that we throw away the euro in this way.
SpanishLo único que conseguiremos será echar por tierra las mejoras que tanto nos ha costado conseguir.
We would be simply throwing away all those hard-won improvements.
SpanishDebemos detenernos y reflexionar sobre las posibles consecuencias de echar por tierra el sistema natural.
We must stop and reflect on the possible implications of upsetting the laws of nature.
SpanishEsta realidad viene a echar por tierra los argumentos del Grupo del PPE-DE.
How can it be that the Nordic countries, which have the heaviest burden of taxation, have the highest growth in the EU?
SpanishEl Consejo Europeo tuvo razón en resistirse a la tentación de echar por tierra el trabajo de la Convención.
The European Council was quite right to resist the temptation to deconstruct the Convention's work.
SpanishLa crisis de la EEB en el Reino Unido ha estado a punto de echar por tierra nuestros mercados de exportación.
The BSE crisis in the UK has almost ruined our export markets.
SpanishUna reglamentación de este tipo resultaría ofensiva y solo serviría para echar por tierra la alegría de tener buenos vecinos.
Such rules only cause offence and put a damper on the joy of having good neighbours.
SpanishEs un intento de echar por tierra cualquier posibilidad de rutas alternativas a la integración europea.
It is an attempt to consign any chance of alternative routes to European integration to the dustbin of history.
SpanishSería una lástima, repito, echar por tierra tantas esperanzas de futuro y tantas posibilidades de entendimiento mutuo.
I repeat, it would be a pity to dash so much hope for the future and so many possibilities for mutual understanding.
Spanishes fácil echar por tierra su argumento
SpanishEsperemos que esta votación convenza a los gobiernos que están impulsando las exportaciones como una solución para echar por tierra este enfoque.
Hopefully this vote will convince those governments that are pushing export as a solution to drop this approach.
SpanishEn el momento en que rompamos la disciplina presupuestaria, abriremos la caja de Pandora que puede echar por tierra todo el proceso.
The moment we break budget discipline, we open a whole Pandora's box which is liable to bring the whole project collapsing to the ground.
SpanishLo malo es que el crecimiento previsto es tan grande que podría echar por tierra todo lo ganado con las reducciones de dióxido de carbono en otros sectores.
The trouble is the predicted growth is so great as to wipe out the gains being made in reducing carbon dioxide in other sectors.
SpanishSe trata de una reducción drástica que puede echar por tierra el principio básico de proteger los recursos marinos naturales.
Mr President, we are grateful to the rapporteur for the provisional inclusion in his report of one of the most important recommendations made by the Committee on Budgetary Control.
SpanishEs fundamental no encasillar a estas personas como inmigrantes ilegales, lo que equivaldría a echar por tierra el principio de non-refoulement.
We must not liken these people to illegal immigrants; that would be like riding roughshod over the principle that asylum seekers should not be expelled or returned.
SpanishA veces me exaspero al recordar con qué frecuencia se tiende a echar por tierra lo que se ha conseguido porque se da por hecho y ya no se valora.
Sometimes I feel disturbed when I remember how often people tend to gamble away what they have achieved, because they take it for granted and no longer appreciate it.
SpanishNo dejemos que nadie sea presa de malentendidos, el PPE estaba sólo en contra de que el Parlamento pudiera echar por tierra la política del Banco Central.
Let no one be under any misapprehension, the Group of the European People's Party was only against this Parliament being able to dismiss the Board of the Central Bank.
SpanishDe lo contrario, creo que ese conflicto va a paralizar y a echar por tierra las expectativas que hay depositadas en el desarrollo de la Unión Europea en esta zona.
If we fail to come up with such a response, I fear this conflict will dash all the hopes vested in European Union development in the area and put an end to it.
Spanish. – Quiero expresar en primer lugar mi regocijo por el hecho de que los intentos de echar por tierra la resolución sobre el Sáhara Occidental hayan fracasado.
There is a similar reason, I suppose, as to why there is British soil in Cyprus, or why there is – or has been until recently – French soil in faraway oceanic lands.