"disfrazada" Englisch Übersetzung

ES

"disfrazada" auf Englisch

ES disfrazada
volume_up
{Adjektiv Feminin}

Es una continuación de la explotación colonial pobremente disfrazada.
It is a poorly disguised continuation of colonial exploitation.
La considero una subvención disfrazada para la reelección de algunos de nuestros colegas y votaré contra ella.
I consider it a disguised subsidy for the re-election of a number of our fellow Members and I will be voting against this provision.
El Consejo pretende servirse del artículo 235 para operar esta revisión disfrazada del Tratado, lo que es absolutamente intolerable.
The Council wishes to use Article 235 to carry out this disguised revision of the Treaty.

Beispielsätze für "disfrazada" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

SpanishLamentablemente, su régimen se ha convertido en una fuerza del mal disfrazada con atuendo religioso.
Regrettably, its regime has become a force for evil masquerading in religious garb.
SpanishEste mini-tratado no es más que la Constitución disfrazada.
This mini-treaty is nothing but the Constitution in disguise.
Spanishpropaganda disfrazada de información objetiva
propaganda masquerading as factual information
SpanishAyer hice referencia al hombre o mujer disfrazado o disfrazada de paquete de cigarrillos que estaba en el exterior de la Cámara.
I did refer yesterday to the man or woman dressed as a cigarette packet standing outside this Chamber.
Spanish   Señor Presidente, volvemos a encontrarnos con una legislación concebida para un fin, pero disfrazada de otra cosa.
   Mr President, once again we are faced with legislation designed for one purpose but dressed up as something else.
SpanishFinalmente, quiero decir muy claramente que no deseamos volver a la ayuda estatal real o disfrazada de tiempos pasados.
The many different insurance facilities that exist are used in agriculture and by the food industry on a daily basis.
SpanishLa izquierda europea rechaza esta Directiva Bolkestein disfrazada y pide la introducción de enmiendas que limiten sus consecuencias negativas.
That is also true in this case, and we should strive for compromise despite our differences of opinion.
SpanishDisfrazada de instancia pacificadora, propone una serie de medidas para facilitar su consolidación e intervención en el Cáucaso.
Masquerading as a peacemaker, it is proposing a series of measures to facilitate its consolidation and intervention in the Caucasus.
Spanish   Señor Presidente, volvemos a encontrarnos con una legislación concebida para un fin, pero disfrazada de otra cosa.
On top of that, establishing which amendments have gained the approval of the House during the course of the debate is physically and mentally impossible.
Spanishcesantía disfrazada
SpanishMuchos de nuestros colegas han debido soportar perturbaciones desaforadas y entorpecimientos por parte de gente disfrazada de bienhechores y defensores de los enfermos.
Many of us have been pestered and obstructed to an unreasonable degree by those who have masqueraded as philanthropists and defenders of the sick.
SpanishMuchos de nuestros colegas han debido soportar perturbaciones desaforadas y entorpecimientos por parte de gente disfrazada de bienhechores y defensores de los enfermos.
Mr President, firstly I would like to express my sincere thanks to the rapporteur, Emilia Müller, who has attended to her task in difficult circumstances.
SpanishCreo que lo he dicho claramente y no comprendo por qué varios diputados de este Parlamento consideran que se está preparando una nueva ronda de ampliación disfrazada.
I think I made that clear, so I cannot understand why several Members of this House have suggested that preparations are being made for a covert further round of enlargement.
SpanishAsimismo, la Comisión puede actuar si considera que una norma constituye una discriminación arbitraria o una restricción disfrazada de la operación del transporte ferroviario entre Estados miembros.
The Eurostat dossier has compromised the image of the European Commission and its President, who – in our opinion – would do well to draw from it the necessary consequences.
SpanishEl Tratado de Lisboa, que es la antigua Constitución Europea disfrazada, fue mandado al cubo de la basura en los referendos de los Países Bajos y Francia, y más tarde también en Irlanda.
The Treaty of Lisbon, which is the ex-European Constitution in disguise, was consigned to the waste paper bin in referendums in the Netherlands and in France, and subsequently also in Ireland.