"diluído" Englisch Übersetzung


Meintest du diluido, diluir
ES

"diluído" auf Englisch

EN

ES diluído
volume_up
{Adjektiv Maskulin}

diluído (auch: aguado, aguada, diluída)
volume_up
washy {Adj.}

Beispielsätze für "diluído" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

Spanish¿Acaso han desaparecido o se han diluido las razones que fundamentaron esa posición de reserva?
Can the reasons for our cautiousness have disappeared or become less pressing?
SpanishSin embargo, ALDE cree que el plan se ha diluido considerablemente.
However, ALDE feels that the scheme has been watered down significantly.
SpanishWatson, cuando ha hablado de un Pacto diluido.
Nor do I agree with Mr Watson’s speech when he talks of a watered-down Pact.
SpanishLos ciudadanos se merecen algo mejor que un compromiso diluido y salpicado de intereses nacionales.
People deserve better than a watered-down compromise seasoned with national interests.
SpanishREACH se ha diluido tanto que las propuestas actuales que hay sobre la mesa son inaceptables.
REACH has been watered down to such an extent that the current proposals on the table are unacceptable.
SpanishHoy tenemos ante nosotros un texto de compromiso que, lamentablemente, ha diluido el texto original de la Comisión.
We now have a compromise text before us that has unfortunately diluted the original Commission text.
SpanishDe esta forma, el concepto de los derechos humanos queda diluido, atenuado y devaluado, lo que es bastante grave.
In this way, the concept of human rights is diluted, watered down and devalued, which is pretty serious.
SpanishHa diluido por completo la propuesta del ponente.
It has completely diluted the rapporteur's proposal.
Spanish¿Queremos de verdad sacrificarlas en aras de un enfoque diluido que recurra a su mínimo común denominador?
Do we really want to sacrifice them for the sake of a watered-down approach that resorts to the lowest common denominator?
SpanishPero no aceptaremos que el concepto comunitario de ultraperificidad acabe diluido en el concepto de insularidad.
But we do not accept that the Community concept of outermost region should become diluted in the concept of island region.
SpanishPero cuando está suficientemente diluido, al 4 %, o al 12 %, o a la proporción que sea, si se usa de manera sostenible, el riesgo es mínimo.
But when sufficiently diluted at 4% or 12% or whatever - when used sustainably - there is minimum risk.
SpanishEstos objetivos también se han diluido, limitándolos a determinados tipos de material y excluyendo los residuos industriales.
Those targets have also been watered down, limiting them solely to some types of material and excluding industrial waste.
SpanishHoy tenemos ante nosotros un texto de compromiso que, lamentablemente, ha diluido el texto original de la Comisión.
Madam President, this is not the first time that this Framework Decision has been on the agenda, as the rapporteur has already said.
SpanishAhora que este asunto se ha examinado en la segunda lectura, es lamentable que las buenas intenciones se hayan diluido completamente.
Now that this matter has come up for second reading, regrettably the good intentions have been thoroughly watered down.
SpanishPor desgracia, la propuesta se ha diluido tanto por decisión de la mayoría del Parlamento que he decidido abstenerme en la votación.
Unfortunately, the proposal has been watered down so much by the majority in Parliament that I chose to abstain in the vote.
SpanishEsta propuesta se ha diluido considerablemente tanto en el Consejo de Ministros como en las negociaciones con el Parlamento Europeo.
Both in the Council of Ministers and in the negotiations with the European Parliament, it has been watered down considerably.
SpanishAl compararla con las disposiciones revisadas se ve que se ha diluido, pues ahora es posible no tener en cuenta los lugares muy contaminados.
Wherever it is measured against the revised provisions, it has been watered down because heavily polluted locations can now be factored out.
SpanishTan solo espero que el planteamiento legal no sea diluido por la Comisión como resultado de un exceso de medidas dentro del procedimiento de comitología.
I only hope that the legal approach will not be diluted by the Commission as a result of far too many measures within the comitology procedure.
SpanishLa posición del Parlamento Europeo en primera y segunda lectura se ha diluido considerablemente en el resultado final.
The European Parliament's position at first and second reading was watered down considerably in the eventual outcome. Parliament wanted to apply the rules to journeys of more than 50 km.
SpanishFinalmente, comprendo que ha sido diluido en la resolución final pero aún así creo que es preocupante que algo así pueda surgir de las Naciones Unidas.
In the end, I understand that it has been watered down in the final resolution, but I still think it is worrying that something like this can come out of the UN.