ES desmesurado
volume_up
{Adjektiv Maskulin}

Condenamos enérgicamente el empleo desmesurado y arbitrario de la violencia.
We cannot be harsh enough in condemning the disproportionate and indiscriminate use of force.
En este sentido, el instrumento de la moción de censura es inoportuno, inadecuado, desmesurado y excesivo.
In these circumstances, a vote of censure is inappropriate, disproportionate and excessive.
lo que se gasta en propaganda es desmesurado
a disproportionate amount of money is spent on advertising
desmesurado (auch: excesivo, desproporcionado)

Beispielsätze für "desmesurado" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

SpanishSolo de esa manera podremos evitar que el coste de esta crisis sea desmesurado.
Only in this way can we avoid the costs of this crisis getting out of hand.
SpanishNo se trata de pornografía infantil, sino de un desmesurado e indecente abuso sexual.
This is not child pornography but gross and indecent sexual abuse.
SpanishComo tal, es un paso más para acabar con el afán desmesurado de poder que domina a la política.
As such, it is a step removed from the domination of blunt power motives in politics.
SpanishDesde hace dos décadas asistimos impotentes al crecimiento desmesurado de las cifras de desempleo.
For some twenty years now we have been unable to stop unemployment soaring.
Spanish¿A qué se debe este incremento desmesurado?
SpanishCreo que el rechazo desmesurado del señor Comisario a algunas de las propuestas del informe Markov ha sido ligeramente precipitado.
This puts an extra financial and technical burden on those vehicles which, according to the statistics, are not the most dangerous.
SpanishCreo que el rechazo desmesurado del señor Comisario a algunas de las propuestas del informe Markov ha sido ligeramente precipitado.
I believe the Commissioner’s out-of-hand rejection of some of the proposals contained in the Markov report was somewhat over-hasty.
SpanishOtra acusación es que la función de los grupos de presión es poco clara, y la función de las grandes empresas tiene un peso específico desmesurado.
Another accusation is that the role of lobbying is unclear, and the role of big business is disproportionately strong.
SpanishEs desmesurado.
SpanishNo obstante, el verdadero programa consiste en una inquietante mezcla de la niñera Bruselas, el control desmesurado, la propaganda pura y simple y la intervención del mercado.
However, the real agenda is a disturbing mixture of Nanny Brussels, control-freakism, sheer naked propaganda and market fixing.
SpanishProbablemente hay un número desmesurado de candidatos europeos a la lista y quizá fuera conveniente, como señala la señora ponente, un poco más de modestia por nuestra parte.
There is probably a disproportionately high number of European topics on the list and, as the rapporteur remarks, a little more modesty might well be in order.
SpanishDesafortunadamente, esta convicción es diametralmente opuesta a la constatación de que en la mayoría de los casos los edificios públicos se caracterizan por su desmesurado despilfarro energético.
This position is in stark contrast to the observation that, equally, government buildings could be described for the most part as archetypal wasters of energy.
SpanishNo entiendo por qué debería esta Cámara preocuparse por estas minucias, a menos que se trate de otro síntoma de la ilimitada propensión de la Unión Europea al control desmesurado.
Why this House should be preoccupying itself with such minutiae is beyond me, unless it is yet another symptom of the European Union’ s limitless propensity for control-freakism.
SpanishEstábamos preocupados de que a causa de un énfasis desmesurado de los criterios medioambientales y sociales, el mercado interno retrocediera en comparación con la posición alcanzada en 1993.
We were worried that through the overemphasis on environmental and social criteria, the internal market would be rolled back compared with the position achieved in 1993.
SpanishSi ahora hablamos de 5.500 millones de euros, es claro que esto supone un incremento considerable, pero no es desmesurado, sino que guarda proporción con la cuantía de la ayuda prestada hasta ahora.
If we now quote a figure of EUR 5.5 billion, of course that represents a considerable increase, but it is not an exorbitant increase and is in proportion to past assistance.