ES

desarticular [desarticulando|desarticulado] {transitives Verb}

volume_up
1. Allgemein
Uno de los elementos clave para desarticular las redes que explotan a los migrantes radica en la obtención de información.
One of the key elements of dismantling networks that exploit migrants lies in obtaining information.
Las viejas estructuras deben ser desarticuladas de manera que Indonesia pueda hacerse por fin con su propio control.
Old structures must be dismantled so that Indonesia can at last get a grip on itself.
Por esta razón es muy importante que el Ejército de Liberación de Kosovo (ELK) sea desarmado y que su estructura militar sea desarticulada.
For this reason, it is very important to disarm the KLA and dismantle its military structures.
2. "hombro, dedo"
3. "conspiración"
desarticular (auch: barrenar)
4. "artefacto, mecanismo"
desarticular (auch: desarmar, desarmar, desarmar, deshacer)
volume_up
to take … to pieces {Vb.}

Synonyme (Spanisch) für "desarticular":

desarticular

Beispielsätze für "desarticular" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

SpanishUno de los elementos clave para desarticular las redes que explotan a los migrantes radica en la obtención de información.
One of the key elements of dismantling networks that exploit migrants lies in obtaining information.
SpanishEn primer lugar, debemos desarticular las fuerzas aéreas de Gadafi y dejar paralizado al "hermano líder", como se autodenomina.
First, let us break Gaddafi's air force and leave the 'Brother Leader', as he likes to call himself, paralysed.
SpanishPido encarecidamente que los trabajadores irlandeses secunden esta acción, para desarticular este gobierno antidemocrático y forzar unas elecciones generales para dejar que el pueblo decida.
I urge workers in Ireland to extend the action, to bring down this undemocratic government and force a general election, and let the people decide.
SpanishA partir de ahora la Unión Europea debe concentrarse también en identificar, en seguir el rastro, en desarticular estas ideologías asesinas que están en la base del presente del terrorismo.
From now on the European Union must also concentrate on identifying, following the trail, and dismantling these murderous ideologies that form the basis of terrorism today.
SpanishEs decisivo, además, llevar un control exhaustivo y un amplio registro del comercio con materiales radiactivos y nucleares para así poder desarticular las ramificaciones ilegales.
It is also vital for us to set up close monitoring and a comprehensive register of the trade in radioactive and nuclear materials, as a means of uncovering any illegal ramifications.