"dejarse llevar por" Englisch Übersetzung

ES

"dejarse llevar por" auf Englisch

ES dejarse llevar por
volume_up
{Verb}

dejarse llevar por
A veces uno debe tener cuidado de no dejarse llevar por su propio entusiasmo cuando participa en algún proyecto.
Sometimes you should take care not to get carried away when you are taking part in something.
to get carried away by
Resulta demasiado fácil dejarse llevar por la evidente necesidad de mejorar la eficacia de las investigaciones criminales.
It is all too easy to get carried away by the obvious need to improve the effectiveness of criminal investigations.
dejarse llevar por (auch: seguir)
volume_up
to go by {Vb.} (act, judge in accordance with)
to go with the current
dejarse llevar por
volume_up
to ride {tr.V.} (be carried upon)

Beispielsätze für "dejarse llevar por" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

SpanishEn esta coyuntura, uno tiende a dejarse llevar por los recuerdos históricos y simbólicos.
At this juncture one is inclined to indulge in historical and symbolic reminiscences.
SpanishYa no es momento para compadecerse o dejarse llevar por lamentaciones hipócritas.
It is no longer the time for pity or hypocritical snivelling.
SpanishSin duda, es fácil dejarse llevar por el miedo que suscita el tamaño relativo de estos países.
Certainly, it is easy to allow oneself to be frightened by the relative size of the countries concerned.
SpanishSé que es fácil dejarse llevar por el odio hacia los terroristas.
At least carry out an independent impact assessment, and do so before the legislation enters into force.
SpanishHa hecho usted un alegato para no dejarse llevar por el europesimismo y creo que tiene usted razón.
You have argued that we should not allow ourselves to indulge in Euro-pessimism and I believe that you are right.
SpanishMás que nunca los políticos tienen la responsabilidad de no caer en la tentación de dejarse llevar por el camino del populismo.
More than ever, it is the politicians' responsibility not to pander to that populism.
SpanishMás que nunca los políticos tienen la responsabilidad de no caer en la tentación de dejarse llevar por el camino del populismo.
More than ever, it is the politicians ' responsibility not to pander to that populism.
SpanishSe trata de no dejarse llevar por la tentación de la indiferencia.
It does not have to return to a policy of interference, but must simply not give in to the temptation of indifference.
SpanishEs importante no dejarse llevar por el pánico, no creer que es necesario tomar medidas aquí y ahora, allí o en todas partes.
It is important not to panic, not to believe that we need to take measures here and now or here, there and everywhere.
SpanishPero también en ese caso es importante no dejarse llevar por la inquietud; hay que llegar al fondo de las cosas, y es lo que ha hecho la Comisión.
In this context too, however, we must not be carried away by emotion. We must get to the bottom of things.
SpanishPero no hay que dejarse llevar por maximalismos en este campo, como en un principio había planteado en su proyecto de informe el Sr.
However, we do not have to resort to extreme solutions, as Mr Katiforis initially suggested in his draft report.
Spanish   Señor Presidente, varios oradores han señalado esta mañana que no es momento de dejarse llevar por el pánico sino más bien de planificar.
   – Mr President, various speakers have made the point this morning that it is time not to panic, but rather to plan.
SpanishPero una de las economías más abiertas del mundo como es la europea no puede dejarse llevar por determinados dogmatismos.
One of the world's most open economies, however, such as the European model, cannot allow itself to be carried away by certain dogmatisms.
SpanishAhí se ve quizá la mano de algún Estado miembro, y la Comisión debería ser más generosa y no dejarse llevar por ciertas presiones.
Perhaps we are seeing there the hand of a Member State, and the Commission should be more generous and not give in to certain pressures.
SpanishNo hay que dejarse llevar por el pánico ni hacer cundir el pánico cada vez que se encuentra un ave silvestre muerta en una granja con síntomas de estar infectada por el virus.
We should not panic or transmit panic every time there is a dead wild bird found on a farm with signs of the virus.
Spanish¿Qué pasaría si en cambio construyesen en el otro sentido, en lugar de dejarse llevar por lo que hacen los federalistas y los constructores de potencias mundiales en esta institución?
How would it be if you built in the opposite direction instead of solely going along with the federalists and power builders in this institution?
SpanishEl que un periodista británico normalmente sensato dijera ayer que Europa ciegamente, sin oposición, está a punto de dejarse llevar por su siniestra extralimitación es realmente pasarse.
For a normally sensible British journalist yesterday to say that Europe blindly, on the nod, is about to indulge in its own sinister overreach, really is over the top.