ES debilitando
volume_up
{Gerundium}

debilitando
volume_up
fading {Ger.}
(NL) Señora Presidenta, el Eurobarómetro pone de manifiesto que el entusiasmo por la Unión Europea se ha estado debilitando durante años.
(NL) Madam President, the Eurobarometer shows that enthusiasm for the European Union has been fading for years.

Beispielsätze für "debilitando" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

SpanishEs una conquista que se da tan por sentada que está debilitando la conciencia de la misma.
It is so very complete a victory that we are starting to take it for granted.
SpanishEn segundo lugar, se nos dice que estamos debilitando la guerra contra el terrorismo.
Secondly, we are then told that we are undermining the war on terror.
SpanishAl mismo tiempo, se han venido debilitando las posibilidades de crecimiento económico.
Simultaneously, the potential for economic growth has been weakening throughout this period.
SpanishSe ha descendido un escalón más en la escalera que está debilitando la democracia en ese país.
It was a step down the ladder which is weakening democracy in that country.
SpanishYa sabemos que nuestras defensas se están debilitando notablemente.
We already know that our defences are weakening substantially.
SpanishMe preocupa que el Proceso de Lisboa, que empezó bien hace un año, se esté debilitando.
It is worrying that the Lisbon Process, which got off to a good start a year ago, is now being watered down.
SpanishEste suceso demuestra la rapidez con que se están debilitando las supuestas garantías de las libertades en Hong Kong.
It shows how supposed safeguards on freedom in Hong Kong are being quickly eroded.
Spanish¡Con cada nuevo texto estamos debilitando al Parlamento!
Every new text is simply weakening Parliament's position.
SpanishAsí, se está debilitando el sector agrícola europeo.
Europe's agricultural potential is therefore being weakened.
SpanishEstamos firmemente decididos a seguir con este trabajo y esa firme decisión no se está debilitando en modo alguno.
We are determined to continue this work and there is no weakening whatsoever of that determination.
SpanishEl libre cambio sin otra consideración termina reforzando a los fuertes y debilitando a los débiles.
Free trade which does not take any other factors into account just makes the strong stronger and the weak weaker.
SpanishEstán cerrando sus propias puertas tras ellos e intentando hacer negocios en otras partes, debilitando así la economía europea.
We are seeing a great deal of hypocrisy here on the part of Member States and the Council.
Spanishla fuerte competencia está debilitando su posición
their position is being eroded by tough competition
SpanishEsto es un gran éxito, porque abre una profunda fisura en el seno de Hamás, organización que ya estamos debilitando.
This is a great success, because it leads to deep cleavage within Hamas and we are already weakening Hamas.
SpanishTengo igualmente la impresión de que el plazo para la introducción del SIS II está debilitando ampliamente dicha Estrategia.
I also have the impression that the delay in introducing SIS II is seriously weakening this strategy.
SpanishLos supercréditos, los plazos de adaptación y las puestas en común acabarán debilitando aún más lo que ya es un límite frágil.
Super-credits, phase-in periods and pooling will water down what is already a weak limit even further.
SpanishLa confianza en las instituciones se está debilitando.
Spanishla quimioterapia lo ha ido debilitando
he's become weaker and weaker with the chemotherapy
SpanishVarias propuestas son posibles: en primer lugar, tenemos que poner fin a estas estafas que están debilitando nuestra economía.
Several proposals are possible: firstly, we must put a stop to these scams that are weakening our economy.
SpanishSon los gobiernos de los Estados miembros quienes están debilitando a Europa, cuando deberíamos estar restaurando su fuerza.
It is the governments of the Member States that are enfeebling Europe, while we should be restoring her strength!