"debido a que" Englisch Übersetzung

ES

"debido a que" auf Englisch

EN

ES debido a que
volume_up
{Konjunktion}

debido a que (auch: porque, ya que, dado que, donde)
volume_up
because {Konj.}
Usted dice que existe muy poco interés debido a que la propuesta es tan técnica.
You said there is little interest because the proposal is so technical.
Forma parte de numerosos productos debido a que es un material barato, resistente y duradero.
It is processed in many products because PVC is cheap, strong and is also durable.
Esto es debido a que las exportaciones han caído y la cosecha ha sido buena.
That is because exports have dropped and the harvest has been good.

Ähnliche Übersetzungen für "debido a que" auf Englisch

debido Adjektiv
deberse Verb
deber Substantiv
English
deber Verb
A Substantiv
English
a Substantiv
English
a Präposition
que Konjunktion
que Pronomen
que Präposition
English
qué Adjektiv
qué Adverb
English
qué Pronomen
¿qué? Interjektion
English

Beispielsätze für "debido a que" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

SpanishNo existe una garantía total debido a que todavía persisten ciertos puntos débiles.
The door is not completely secure inasmuch as there is still a small chink in it.
SpanishEn toda la UE tenemos un problema debido a que los jóvenes beben demasiado.
Throughout the EU we have a problem with young people drinking too much.
SpanishSin embargo vamos a retirarla debido a que se ha redactado de una manera confusa.
However, as it has been worded confusingly, we are withdrawing it.
SpanishDebido a que dispongo de tiempo limitado, sólo quiero hacer dos observaciones políticas.
Since my time is limited, I want to focus politically just on two issues.
SpanishTambién se ha debido a que muchos países europeos avanzan solos.
It was also due to the fact that so many countries in Europe are going it alone.
SpanishLos automóviles se están haciendo inasequibles debido a que la gente debería tomar el autobús.
Cars are being rendered unaffordable, as people should be taking the bus.
SpanishEl Parlamento Europeo está legitimado debido a que se le elige directa y democráticamente.
The European Parliament is legitimated by reason of being directly and democratically elected.
SpanishMuchos problemas de impresión se producen debido a que el hardware no está instalado correctamente.
Many printing problems are caused by hardware that isn't set up property.
SpanishSe debe también muchas veces debido a que los Estados miembros no transfieran el dinero.
It is often to do with Member States not passing on the money.
SpanishDebido a que no se dan del todo las condiciones necesarias, me encomiendo al buen criterio de la Asamblea.
As the conditions are not entirely suitable, I am trusting in Parliament's wisdom.
SpanishDebido a que un elevado número de embarcaciones sufre escapes, una gran parte del lubricante se filtra.
As a huge number of boats leak, a great proportion of lubricant seeps out.
SpanishEl Parlamento Europeo está legitimado debido a que se le elige directa y democráticamente.
It is in this area that we must improve the way we operate.
SpanishDebido a que pueden producir graves efectos secundarios, los médicos deben prescribirlos con el debido cuidado.
This review draws attention to the paucity of research and evidence in this area.
SpanishNo fue posible realizar los análisis de subgrupos planificados debido a que los datos no fueron suficientes.
We did not conduct the planned subgroup analyses due to insufficient data.
SpanishEl efecto sobre los resultados de los pacientes continuó siendo incierto, debido a que se evaluó muy pocas veces.
The effect on patient outcomes remained less clear as these were rarely assessed.
SpanishDebido a que no podemos incurrir en un déficit, instamos a que se asuman cada vez más compromisos para el futuro.
Since we cannot incur a deficit, we push more and more commitments to the future.
SpanishLas latas de importación no se adecuan al sistema debido a que el depósito original no fue pagado en Suecia, etc.
Imported cans are unsuitable, as the original deposit was not paid in Sweden, etc.
SpanishLa situación ha empeorado debido a que los refugiados han llevado la enfermedad a Sudáfrica.
The situation is worsened by the fact that the refugees are now also bringing disease into South Africa.
SpanishHe votado a favor debido a que ahora existe un mayor compromiso.
I am voting in favour as there is now greater commitment.
SpanishNo debemos retrasar nuestra respuesta debido a inquietudes fuera de lugar o debido a que la transparencia no es total.
Recent attention has focused on certain regions of Mozambique, in East Africa.