"debajo" Englisch Übersetzung

ES

"debajo" auf Englisch

ES debajo
volume_up
{Adverb}

debajo (auch: abajo)
Y, debajo de esta, se incluye la garantía limitada que cubre los productos que no vienen con el software.
Beneath that is the Warranty, that covers products that do not come with software.
Y, debajo de esta, se incluye la garantía limitada que cubre los productos que no vienen con el software.
Beneath that is the Limited Warranty, that covers products that do not come with software.
Está por debajo de cualquier estándar aceptable.
It is beneath any acceptable standard.
debajo (auch: abajo)
No tenemos ninguna necesidad de todo tipo de cláusulas de salvaguardia para salir por debajo de este límite.
We can do without all kinds of escape clauses to get out from underneath.
Debajo de la barra de objetos aparece la barra de funciones del programa con el que se realizan las modificaciones.
The function bar of the program being modified appears underneath the object bar.
Estos defectos incluyen la superficie articular (condral) y también el hueso debajo de la superficie (osteo).
These defects involve the joint surface (chondral) and also the bone underneath the surface (osteo).

Synonyme (Spanisch) für "debajo":

debajo
Spanish

Beispielsätze für "debajo" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

SpanishSi quedan espacios, las selecciones independientes se graban una debajo de otra.
If gaps remain then the individual selections are written among one another.
SpanishComo porcentaje del PIB europeo, en lugar del 1,27 %, cae por debajo del 1,05 %.
As a percentage of European GDP, it has fallen from 1.27 % to below 1.05 %.
SpanishJusto debajo de la información de estado verás una lista con las tareas disponibles.
Just below the status information is a list of available tasks for your device.
SpanishEl objetivo se ha logrado, y el incremento se ha mantenido por debajo del 4 %.
That objective has been achieved, and the increase has been kept to below 4%.
SpanishLas vigas de acero y otros escombros aplastaron al caer los asientos situados debajo.
The force of the falling steel beams and other debris crushed the seats below.
SpanishLa inflación media de los 11 de la zona del euro está por debajo del 1%.
The average inflation rate of the 11 countries within the euro area is below 1%.
SpanishNo podemos fijar este valor más por debajo porque sería imposible de medir.
We cannot set this value any lower as it would then be impossible to measure.
SpanishLa inflación media de los 11 de la zona del euro está por debajo del 1 %.
The average inflation rate of the 11 countries within the euro area is below 1 %.
SpanishEsta estadística habla por sí sola; no podemos seguir ocultando la cabeza debajo del ala.
That statistic speaks volumes; we cannot continue to bury our heads in the sand.
SpanishSin embargo, el texto queda por debajo de las expectativas en varios ámbitos.
The document still, however, falls short of expectations in several areas.
SpanishEntretanto, el 30 % de los niños europeos viven por debajo del umbral de la pobreza.
In the meantime, 30% of Europe's children live below the poverty threshold.
SpanishEn el área debajo de Buscar por se mostrarán los formatos y atributos que haya elegido.
Below the Search for field, the selected attributes and formats are displayed.
SpanishÉse es el punto por debajo del cual se considera que una familia vive en la pobreza.
This is the level below which a family is deemed to be living in poverty.
SpanishLo que usted entiende por una Europa social está por debajo de nuestras expectativas.
What you understand a social Europe to be falls short of our expectations.
SpanishSin embargo, la Comisión pretende reducir los gastos por debajo de los mínimos históricos.
The Commission, however, intends to reduce spending to below the all-time minimum.
SpanishRusia, hoy se sitúa, en términos del producto interior bruto, por debajo de Suiza.
Russia now ranks below Switzerland in terms of gross domestic product.
SpanishEn el área debajo de Reemplazar por se mostrarán los formatos y atributos que haya elegido.
The attributes and formats selected are displayed below the Replace with field.
SpanishLa URL se muestra debajo del puntero del ratón cuando pasa por el ImageMap.
The URL appears below the mouse pointer when passing across the ImageMap.
SpanishEn cuanto a lo que no se dice, ocurre como cuando se esconde el polvo debajo de la alfombra.
Not to mention certain things is rather like sweeping the dust under the carpet.
SpanishSólo se produce peligro allí donde la educación está por debajo de un determinado nivel.
This only becomes dangerous if education fails to reach a certain standard.