ES

cortar [cortando|cortado] {Verb}

volume_up
Haga clic en Edición y, a continuación, en Cortar.
For example, you might want a video clip to appear later or earlier on in your movie.
El ataque a las embajadas fue perpetrado por los que quieren cortar las alas de la democracia y que están en contra de la libertad.
The attack on the embassies was perpetrated by those who want to clip the wings of democracy and who are against freedom.
Va siendo hora de que la Comisión corte las alas a la ambición nuclear del Britrish Nuclear Fuels cuando se dispone a extender su imperio hasta los Estados Unidos.
It is about time the Commission clipped the wings of British Nuclear Fuels' nuclear ambitions as it expands its empire to the United States.
En los Países Bajos, que se atienen a él, se está cortando por lo sano todo lo que es valioso.
In the Netherlands, which is adhering to it, everything that is valuable is being cut back to nothing.
Lamentablemente, el Consejo -no sé por qué- quiere reducir dicho renglón presupuestario, pero nos oponemos resueltamente a todo corte.
Regrettably, the Council - I cannot think why - wants to cut back on that, but we are resolutely opposed to any cuts.
Apuntaba en la buena dirección, pero simplemente se ha quedado corto.
It was in the right direction, but simply fell short.
Es decir, se quedaba corto respecto a las necesidades.
In other words, it fell short of what was needed.
El proyecto de reforma que nos fue presentado iba en la buena dirección, pero se quedaba corto en sus propuestas.
The reform plan that was presented to us was moving in the right direction, but it fell short in its proposals.
cortar
volume_up
to bite [bit|bitten] {intr.V.} (wind, frost)
En segundo lugar, creo que los titulares de bonos deben pagar un precio; si no ya un corte de pelo, al menos una afeitada.
Secondly, I think bondholders will have to pay a price - if not a haircut then, at the very least, they deserve a bit of a shave.
Pero me parece que el plazo de 2008 que han fijado es demasiado corto si pensamos en todas las otras iniciativas que están teniendo lugar.
However, it seems to me that the deadline of 2008 that you are setting is a bit too early when we look at all the other initiatives that are taking place.
cortar (auch: atusar)
decidió cortar por lo sano y dejar de verlo
she decided to make a clean break and stop seeing him
Pero los intereses económicos a corto plazo no pueden interrumpir la unanimidad.
But nor should economic interest in the short term break this unanimity.
cortar (auch: picar)
Esto me recordaría un refrán griego que dice que no te puedes cortar la cabeza si lo que te duele es un diente.
This reminds me of a Greek proverb: you cannot chop off your head just because you have tooth ache.
chop the carrot into small pieces
cortar (auch: suprimir)
volume_up
to chop [chopped|chopped] {tr.V.} [umg.] (cancel)
Esto me recordaría un refrán griego que dice que no te puedes cortar la cabeza si lo que te duele es un diente.
This reminds me of a Greek proverb: you cannot chop off your head just because you have tooth ache.
chop the carrot into small pieces

Beispielsätze für "cortar" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

SpanishNos parece que el texto previsto era suficientemente claro para no cortar los lazos.
We believe that the planned text was sufficiently clear to avoid severing links.
SpanishNo obstante, no debemos cortar las alas de antemano a la Autoridad Europea.
But we should not render the European Authority powerless right from the outset.
SpanishPuedo testimoniar su determinación a cortar el paso a esta perversa directiva.
I can bear witness to their determination to stand in the way of this monstrous directive.
SpanishSi las elecciones no se desarrollan con imparcialidad, es preciso cortar la ayuda europea.
If the elections are not conducted fairly, European aid will need to be postponed.
SpanishNo obstante, sin duda se precisa voluntad política para cortar el tráfico viario y aéreo.
However, surely it comes down to political will to cut road and air traffic.
SpanishLo que Europa conseguirá con esto es cortar la rama que le sirve de apoyo.
All Europe will achieve with this is to cut the branch it is sitting on.
SpanishOrganice la lista de páginas principales en el orden que prefiera mediante cortar y pegar.
Organize the home page list in the order you prefer by cutting and pasting.
SpanishVamos a ser muy severos, vamos a cortar la palabra cuando se cumpla el minuto exactamente.
I am going to be very strict and cut speakers off after exactly one minute.
SpanishOtra cosa que nos preocupa es la decisión del Gobierno de cortar el suministro eléctrico.
Another issue of concern is the government's decision to cut off electricity supplies.
SpanishEsa es la única manera de cortar de una vez por todas sus líneas de suministro.
This is the only way of ultimately cutting off its supply line.
SpanishSi esto es realmente lo que ambicionamos hemos de cortar por lo sano: lo antes posible.
If we really want this, we simply have to say: as soon as possible.
SpanishInserte el comando de campo en el portapapeles, por ejemplo con Editar - Cortar.
Cut the field to the clipboard, for example with Edit - Cut.
SpanishCortar esta subvención destruiría un sector que ya está por los suelos.
Cutting this subsidy would destroy an industry already on its knees.
SpanishAl mismo tiempo hay que cortar todas las líneas de financiación de Hamás.
At the same time, all Hamas's financial lines need to be severed.
SpanishCon el comando Cortar se desplazará al portapapeles el objeto o el área seleccionados.
Use Cut to move the selected object or section to the clipboard.
SpanishOtra cosa que nos preocupa es la decisión del Gobierno de cortar el suministro eléctrico.
On 1 November the main opposition newspapers were looted and vandalised by the young patriots.
SpanishMe sorprendió verla citada en la prensa de mi país amenazando con cortar la financiación europea.
I was surprised to see you quoted in my press as threatening to cut off European funding.
SpanishLos agresores se limitan, con frecuencia, a cortar las gargantas de mujeres y adolescentes.
Attackers frequently just cut the throats of women and teenagers.
SpanishCortar por lo sano duele, pero al mismo tiempo abre nuevas posibilidades.
Making cuts hurts, but it also opens up new opportunities.
SpanishEs posible seleccionar, agrupar, combinar, substraer o cortar varios objetos conjuntamente.
Several objects at one time can be selected, grouped, combined, merged, subtracted and intersected.