"clausurar" Englisch Übersetzung

ES

"clausurar" auf Englisch

ES clausurar
volume_up
[clausurando|clausurado] {Verb}

clausurar (auch: cerrar)
volume_up
to close off {Vb.} (street, entrance)

Beispielsätze für "clausurar" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

SpanishPor supuesto, no se puede clausurar sitios web al azar por razones políticas.
Of course, websites cannot be closed at random for political reasons.
SpanishEs imprescindible clausurar inmediatamente las centrales nucleares peligrosas.
Dangerous nuclear power stations must be shut down immediately.
SpanishSimplemente se han hecho planes para intentar clausurar el proceso.
Plans have simply been made for managing the decommissioning process.
SpanishHe recibido una propuesta de resolución para clausurar el debate sobre la declaración de la Comisión.
I have received one motion for a resolution to wind up the debate on the Commission statement.
SpanishCreo que este objetivo es muy difícil de alcanzar sin clausurar el sector piscícola afectado.
I believe this objective is very difficult to achieve without closing down the fish farming sector concerned.
SpanishEsto nos reafirma en nuestra posición de que no podemos limitarnos a clausurar la CECA y suprimirla sin que nada la sustituya.
That reinforces our view that we cannot simply bid the ECSC farewell and leave nothing in its place.
SpanishLas empresas que no queden incluidas en el régimen necesitarán desactivar algunas instalaciones o incluso clausurar divisiones enteras.
Businesses that do not fall within the scheme will need to switch off installations or even shut down divisions.
SpanishSeñor Presidente, clausurar este debate no es fácil, porque realmente las cuestiones más importantes han sido ya dichas y repetidas.
Mr President, it is not easy to round off this debate as the most important issues have already been discussed repeatedly.
Spanish¿Por qué no organizar un foro intercultural en el Parlamento Europeo para clausurar este año, dando así al Parlamento la visibilidad que se merece en estas cuestiones?
Why not organise an intercultural forum in Parliament to round off the year, thereby giving Parliament the visibility it merits on these issues?
SpanishDado el lapso de tiempo necesario para clausurar una mina, dicha rehabilitación todavía estará en curso cuando entre en vigor esta directiva.
I hope this legislation will give us a 100 % guarantee against any kinds of mines producing cyanide or other pollutants, either in Member States or in applicant countries.
Spanish   Señor Presidente, hace dos semanas, la policía en Suecia llevó a cabo una redada con una cincuentena de efectivos con el fin de clausurar un sitio web que permitía el acceso colectivo a archivos.
Mr President, two weeks ago, the police in Sweden carried out a fifty-man raid in order to shut down a website that facilitated file-sharing.
SpanishLamentamos el excesivo uso de la fuerza que las fuerzas de seguridad del Estado de Georgia han ejercido al disolver manifestaciones y clausurar emisoras independientes de televisión.
We regret the excessive use of force on the part of the Georgian state security forces in breaking up demonstrations and closing down independent television stations.
SpanishNosotros los subvencionamos y precisamente porque ayudamos a Olympic Airways van a clausurar la compañía y nos van a remitir a otras con el mandato de matar todavía a más personas.
We finance them and it is precisely because we help Olympic Airways that you are closing down the company and directing us to companies with a brief to kill even more people.
SpanishPuesto que la reelaboración de desechos nucleares es algo que no tiene futuro,¿no le parece, Comisaria, que ya es hora de clausurar Sellafield y que ya hay motivos para hacerlo?
Since there is no real future for the reprocessing of nuclear waste, Commissioner, do you not agree that it is time, and that there is justification, for the closing-down of Sellafield?
SpanishPuesto que la reelaboración de desechos nucleares es algo que no tiene futuro, ¿no le parece, Comisaria, que ya es hora de clausurar Sellafield y que ya hay motivos para hacerlo?
Since there is no real future for the reprocessing of nuclear waste, Commissioner, do you not agree that it is time, and that there is justification, for the closing-down of Sellafield?