ES

causar [causando|causado] {transitives Verb}

volume_up
1. Allgemein
Estas fluctuaciones pueden causar graves perturbaciones en el sector ganadero.
Such fluctuations may cause serious disturbances in the livestock sector.
Pueden causar vómitos, fiebre y cansancio y ocasionalmente daño renal.
They can cause vomiting, fever and tiredness, and occasionally kidney damage.
Eso va a causar grandes problemas administrativos y financieros a este Parlamento.
That is going to cause huge administrative and financial problems for this Parliament.
Cualquier retraso podría causar problemas a los agricultores de todos los Estados miembros.
Any delay would create problems for farmers throughout the Member States.
Si constituye un éxito para la creación de empleo, entonces podría causar un problema en Alemania.
If it is successful in creating jobs, it may cause a problem in Germany. '
Si constituye un éxito para la creación de empleo, entonces podría causar un problema en Alemania.
If it is successful in creating jobs, it may cause a problem in Germany.'
Causaría enormes perjuicios y no produciría un texto inteligente.
It would be extremely damaging and it would not produce a sensible text.
Hemos elaborado una mejor definición de cómo los juguetes deberían diseñarse para no causar asfixia.
We have produced a better definition of how toys should be designed so as not to cause choking.
Existen también alternativas a una derogación simple que pueden causar menos molestias a los pasajeros y seguir manteniendo la seguridad.
There are also alternatives to a simple repeal which might produce better convenience for passengers and maintain security.
2. "indignación"
Esto puede suscitar un sentimiento de injusticia entre los trabajadores despedidos a causa de una deslocalización o reestructuración en el ámbito de la UE.
This may arouse a sense of injustice among the workers that have been laid off following relocation or restructuring within the EU.
Hasta que esto no se aclare, no debe imponerse un etiquetado que solo confundiría a los consumidores, provocaría temores infundados y causaría daños inaceptables a amplios sectores económicos.
Until such time as that is sorted out, there must be no labelling of such a nature as to mislead consumers, arouse unwarranted fears and do indefensible harm to major sectors of industry.

Beispielsätze für "causar" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

SpanishPara los consumidores es importante saber qué productos pueden causar alergias.
It is also important for consumers to know which products can cause allergies.
Spanishcristiano; pero de ningún modo significa ni puede significar renunciar o causar
the full evangelical and Christian sense; but in no way does it or can it mean
SpanishCreo que ése va a ser el aspecto de los acuerdos que va a causar mayor preocupación.
This, I feel, will be the aspect of the agreements which will cause most concern.
SpanishEso puede causar un daño irreparable a los niños y yo no contribuiré a ello.
This can leave children damaged for life, and I will not contribute to that.
SpanishEso va a causar grandes problemas administrativos y financieros a este Parlamento.
That is going to cause huge administrative and financial problems for this Parliament.
SpanishEstas fluctuaciones pueden causar graves perturbaciones en el sector ganadero.
Such fluctuations may cause serious disturbances in the livestock sector.
SpanishQuiero preguntarle si la abundancia de esas líneas puede causar una cierta confusión.
I would like to ask whether the abundance of those lines might cause some confusion.
SpanishPuede causar cicatrices permanentes pero pueden prevenirse mediante un tratamiento precoz.
This review found that fluocinonide cream is more effective than hydrocortisone.
SpanishTambién puede causar mucho malestar después de un largo período sentado o parado.
Also after prolonged standing or sitting it can cause heavy discomfort.
Spanishde que este amor ha llegado incluso a causar la pasión y la muerte del
generous; when we realize that this love went so far as to cause the passion and
SpanishEstos dispositivos pueden causar interferencias entre el equipo y la red.
These devices can cause interference between your computer and the network.
SpanishLanzar piedras y causar desmanes no es hacer política, es cometer delitos.
Throwing stones and causing damage is not politics but criminal behaviour.
SpanishPueden causar vómitos, fiebre y cansancio y ocasionalmente daño renal.
They can cause vomiting, fever and tiredness, and occasionally kidney damage.
SpanishTales fracturas son poco frecuentes, pero pueden causar una discapacidad significativa.
Such fractures are fairly rare, but can result in significant disability.
SpanishOpino que esta propuesta de la Comisión no debería causar controversia.
I believe this should be a very uncontroversial proposal by the Commission.
SpanishLo cierto es que lo que harían sería causar graves daños a la televisión europea.
In reality they actually would do real harm to European television.
SpanishSin embargo, muchos otros virus también pueden causar enfermedad de las vías respiratorias.
Many other viruses however, can also cause illness of the respiratory tract.
SpanishPor tanto, el etiquetado debe ser perfecto y no causar el efecto contrario de lo pretendido.
Labelling must therefore be perfect and not have the opposite of the intended effect.
SpanishEl éxtasis es una droga dura que puede causar la muerte, como ha quedado demostrado en Italia.
Ecstasy is a hard drug which is lethal, as recent events in Italy have shown.
SpanishPor un lado, la ampliación no debe causar una nueva división de Europa.
On the one hand, enlargement must not lead to a new division of Europe.