ES catalogar
volume_up
[catalogando|catalogado] {Verb}

catalogar
volume_up
to bracket [bracketed|bracketed] {tr.V.} (categorize)
his work is difficult to put in any particular bracket
Aún hay dificultades con Beijing, pero no deberían ser catalogadas en este asunto junto a las de Burma y Zimbabue.
There are still difficulties with Beijing, but they should not be bracketed on this issue between Burma and Zimbabwe.
catalogar
volume_up
to catalog {tr.V.} (list)
catalogar
volume_up
to catalog {tr.V.} (classify)
catalogar (auch: encuadrar, encasillar)
Debemos rechazar las enmiendas del Grupo PPE-DE que persiguen catalogar a los residentes de larga duración como una especie de ciudadanos de segunda clase.
We should reject the PPE-DE amendments which seek to classify long-term residents as somehow second-class citizens.
Numerosos diputados a este Parlamento han seguido con gran preocupación el destino de estos dos hombres, a quienes se puede catalogar como prisioneros políticos.
Many Members of this Parliament have followed with great concern the fate of these two men, who can be classed as political prisoners.
Aunque al mismo tiempo, desde un punto de vista cultural, están catalogados como países en vías de desarrollo con respecto a los beneficios que obtendrán.
Yet at the same time, from a cultural point of view, they are classed as developing countries with regard to the benefits that they will get.
catalogar (auch: etiquetar)
catalogar (auch: clasificar)
volume_up
to set down {Vb.} (assess)
catalogar
volume_up
to stereotype {tr.V.} (brand)
catalogar
volume_up
to sum up {Vb.} (assess)

Beispielsätze für "catalogar" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

Spanish¿Quién le ha dado derecho a catalogar a los pueblos de democráticos o de no democráticos?
Now who has given you the right to describe peoples as democratic or undemocratic?
SpanishEn primer lugar, se han ampliado las posibilidades de catalogar los aeropuertos como aeropuertos metropolitanos.
First of all, the scope to designate airports as city airports has been widened.
SpanishA nuestro parecer, en este contexto sólo es importante catalogar las pesquerías por especies perseguidas.
Our only concern in this context is to have fishery records subdivided by target species.
Spanish¿Ha procedido ya la Comisión a catalogar la inhalación pasiva de humo de tabaco como agente carcinógeno humano?
Has the Commission taken any steps to classify passive smoking as carcinogenic to humans?
Spanish¿Cree usted que esto se puede catalogar como una verdadera organización común de mercado, como un auténtico régimen de ayuda?
Do you think that this can be called a genuine common organisation of the market or a real system of support?
Spanishsu música es difícil de catalogar
Spanishcatalogar a algn de algo
SpanishNumerosos diputados a este Parlamento han seguido con gran preocupación el destino de estos dos hombres, a quienes se puede catalogar como prisioneros políticos.
Many Members of this Parliament have followed with great concern the fate of these two men, who can be classed as political prisoners.
SpanishSi esa información se puede catalogar inmediatamente como 'información privilegiada?
If such information is instantly disclosable as "inside information" it would make hedging impossible and the derivatives markets would grind to a halt.
SpanishSi esa información se puede catalogar inmediatamente como 'información privilegiada?
If such information is instantly disclosable as " inside information " it would make hedging impossible and the derivatives markets would grind to a halt.
SpanishLos clientes de la industria de fabricación de piensos están en condiciones de analizar y catalogar la cebada, el centeno o el maíz que se les suministra.
The recipients in the feed manufacturing industry are already able to analyse and categorise the barley, rye, maize, and so on with which they are supplied.
SpanishSu historia les avala y se trata de la historia de aquellos que nunca se han dado por vencidos, sirviéndose de mentiras para catalogar como peligrosos a sus adversarios políticos.
Your history follows you and it is the history of those who have never given up using lies as a way of branding their political opponent as dangerous.
SpanishPara crear finalmente una verdadera PESC, hay que basarse en realidades y comenzar por catalogar los intereses y las necesidades realmente comunes.
In order for a genuine CFSP to come into existence, it is necessary to start from the facts and, as a first step, compile an inventory of those interests and needs which are genuinely common.
SpanishLos clientes de la industria de fabricación de piensos están en condiciones de analizar y catalogar la cebada, el centeno o el maíz que se les suministra.
Quite apart from the harm to food, the food scandals over recent years – BSE, dioxin or nitrophene, for example – cost the European taxpayer a very great deal of money in terms of products recalled.