ES capas
volume_up
{Feminin Plural}

capas
No deben crear capas de burocracia y papeleos adicionales.
They should not be about creating additional layers of bureaucracy and red tape.
De manera predeterminada se utilizarán las capas Diseño y Controles.
Layout and Controls are the only layers used by default.
Nuestra atmósfera está formada de modo que hay dos capas distintas que nos protegen.
Our atmosphere is formed in such a way that there are two different layers that protect us.

Beispielsätze für "capas" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

SpanishLuego empezamos a desenvolverlo, retiramos el papel, retiramos nuevas capas de papel.
Then the child begins to unpack it, to unwrap it, and to go on unwrapping it.
SpanishÉsta debe incluir a todas las capas de la sociedad, como ha dicho el Sr.
This needs to be something which will involve all parts of society, as Mr Bonde has said.
SpanishEsto permitiría la participación de amplias capas de la población en la economía nacional.
This allows broad sections of the population to participate in economic growth.
SpanishSegundo: deben mejorar la calidad del servicio para amplias capas de consumidores.
Secondly, they should improve the quality of service for large sections of their customer base.
SpanishDebemos comprender y compartir la intranquilidad y el temor al futuro de amplias capas de la sociedad.
We must understand and share the anxiety and fear for the future of wide groups in society.
SpanishComo diputados nos toca vivir esta situación, y en las vacaciones también a amplias capas de la población.
It happens to us MEPs very frequently, as it does to much of the population during the holidays.
SpanishLas capas de hielo se están derritiendo, el nivel de mar sube y pronto habremos alcanzado el punto de no retorno.
Ice caps are melting, sea levels are rising and we will soon reach the point of no return.
SpanishPor ello es importante que en este debate intentemos conectar con los deseos de amplias capas de la población.
And so it is important that in this debate we try to reflect the wishes of the general public.
SpanishLas capas más pobres de la población son las que más padecen sus efectos.
SpanishEn el modo Capas podrá ordenar los elementos de dibujo de una diapositiva (de una página) en diferentes capas y editarlas.
Use this mode to arrange and edit the different drawing elements of a slide.
Spanisheste descontento ha trascendido a todas las capas de la sociedad
this discontent has pervaded all levels of society
SpanishEl agua de lluvia tiene que ser captada, almacenada, y habrá que facilitar su filtración hasta las capas freáticas.
Rain water should be examined, collected and its drainage towards ground water facilitated.
SpanishSi quisiera modificar los objetos o incluir otros nuevos deberá primero desproteger las capas.
If you want to edit these objects, the protection must be removed before modifying objects or inserting new ones.
SpanishUn mayor empobrecimiento de capas cada vez más amplias de la población de dichos países.
The result: the further impoverishment of broad strata of the populations of the countries concerned.
SpanishEspesas capas de espuma flotan sobre la superficie del río.
Thick foam floats on the surface of the river.
SpanishEn este contexto, yo estoy particularmente satisfecho por el acuerdo alcanzado en favor del apoyo a las capas medias.
I am particularly pleased with the agreement reached on stimulating small and medium-sized enterprises.
Spanishenvuelto en varias capas de periódico
wrapped in several thicknesses of newspaper
SpanishPero esto exige en algunos casos también un cambio de actitud de las capas dirigentes.
In many cases, this necessitates new thinking on the part of those in positions of leadership; that has to be stated clearly.
SpanishLa aplicación de semejante técnica al presupuesto de la Comunidad, heterogéneo y de capas múltiples, está aún en fase experimental.
The application of such a technique to the heterogeneous and multilayered Community budget is still experimental.
SpanishNo hay que tener en cuenta sólo un país en su conjunto, sino también las diferentes capas sociales, los diferentes ambientes.
We need to think not just about one country as a whole but about the different social strata, the different environments.