"célula" Englisch Übersetzung

ES

"célula" auf Englisch

EN

ES célula
volume_up
{Feminin}

célula (auch: celda, separo, calabozo, alveolo)
volume_up
cell {Subst.}
Hace un minuto, usted también mencionó la creación de una célula de coordinación.
A minute ago, you also talked about setting up a kind of coordination cell.
Pero, con esta célula, me temo que el problema seguirá existiendo.
However, I fear that even with this cell, the problem will continue to exist.
La célula de gestión de crisis debería estar operativa antes del verano.
The crisis management cell should be operational by the summer.

Beispielsätze für "célula" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

Spanishy luego se convirtió en una célula embrionaria –y entonces Él [lo] creó y le dio forma con arreglo a su función,
Then he was a clot of blood, so He created (him) then made (him) perfect.
SpanishYusuf al-Qaradawi, líder de una célula de creyentes de Irán, condenado a muerte por cargos de "apostasía".
Yusuf al-Qaradawi, leader of a house church in Iran, sentenced to death on 'apostasy' charges.
SpanishEsta exigencia, de ser satisfecha, rompería los fundamentos de la familia, célula de base de toda sociedad.
If this demand were met, it would shatter the foundations of the family, which is the basic unit of any society.
SpanishPues bien, este texto podría ser el primer documento con que ocuparse seriamente esta célula de la Comisión Europea.
Well, this text could be the first document to be seriously addressed by this European Commission unit.
SpanishEl Comisario aquí presente ha contestado antes que ayer en la Comisión Europea se creó una célula para África Central.
The Commissioner who is with us today has just told us that yesterday the European Commission set up a unit on Central Africa.
SpanishEl objetivo de la terapia hormonal es reducir la disponibilidad de estrógeno a la célula cancerosa.
Aromatase inhibitors are also available with concurrent suppression of ovarian oestrogen synthesis, either through LHRH agonists, surgery, or radiotherapy.
Spanishcélula fundamental de la sociedad.
Spanishtipo especial de célula linfática.
SpanishLo extraño es que ya en ninguna parte se considera a la familia como la célula de la sociedad, ni se la estima en su justo valor.
What is bizarre is that, these days, the family is generally no longer considered to be the nucleus of society and appreciated for what it is.
SpanishÉsta es la célula fundamental de nuestra sociedad, una circunstancia que sin embargo no se menciona en ninguno de los puntos de la resolución que propone el informe.
Although this is the nucleus of our society, it is not mentioned at any point in the resolution to the report.
Spanishcélula sanguínea blanca
SpanishSeñora Presidenta, es muy reconfortante que el Parlamento Europeo se interese por la evolución de la familia como célula básica de la sociedad.
Madam President, it is very encouraging to see the European Parliament taking an interest in the future of the family as a basic social unit.
SpanishDel mismo modo que EUROPOL nació de la Unidad antidroga, de la célula de cooperación judicial nacerá EUROJUST y tal vez el Fiscal Europeo.
Just as Europol grew out of the " Drugs " unit, so the seed of judicial cooperation will produce Eurojust and maybe a European prosecution service.
SpanishLa ciencia debe progresar y avanzar y nosotros no conocemos sino una mínima parte de lo conocible y de la misma célula de la que estamos hablando.
Science must make progress and move forwards, and we only know a tiny fraction of what there is to know, not least about the cells we are talking about.
SpanishLas estructuras, también, se mejoraron: el Secretario General del Consejo, en calidad de alto representante de la PESC, la nueva troika, la célula de análisis.
The structures, too, have been improved: the Secretary-General of the Council acting as the supreme representative of the CFSP, the new troika, the think-tank.
SpanishEl ponente señala con razón que es necesario asignar suficientes recursos financieros y crear una célula de gestión y ejecución financiera con una formación adecuada.
The rapporteur is right to point out the need for funding this facility and the need for a well-trained unit for financial management and implementation.
SpanishJóvenes cubanos, Jesús, al encarnarse en el hogar de María y José, manifiesta y consagra la familia como santuario de la vida y célula fundamental de la sociedad.
Dear young people of Cuba: when Jesus took flesh in the home of Mary and Joseph, he revealed and consecrated the family as the sanctuary of life and the basic unit of society.
SpanishY hay que desarrollar la política exterior y de seguridad común creando una célula de análisis común y desarrollando al propio tiempo el recurso al voto por mayoría cualificada en este ámbito.
And our common foreign and security policy must be developed by creating a common analysis unit and extending qualified majority voting to this area.
SpanishDebe ser la misma UCLAF la que se convierta en la punta de lanza que dé paso del sistema actual a una verdadera policía judicial en la que se potencie la célula de expertos penales.
UCLAF must ensure that it leads the way in the transition from the current system to becoming a true officer of the court with an enhanced group of criminal experts.
SpanishEn ningún sitio se dice, a pesar de nuestras demandas, que la familia se compone de un hombre y de una mujer que educan a unos hijos, ni que constituye la célula fundamental de la sociedad.
There is no statement, despite our requests, to the effect that a family is made up of a man and a woman raising their children, and that that is the basic unit of society.