"burócrata" Englisch Übersetzung

ES

"burócrata" auf Englisch

ES burócrata
volume_up
{Maskulin}

1. Allgemein

burócrata
volume_up
apparatchik {Subst.} [Wend.] (functionary)

2. "funcionario", Mexiko

burócrata (auch: funcionario, alguacilillo)
volume_up
official {Subst.}
Ya no necesitamos humillarnos haciendo cola delante de algún burócrata cuando queremos estudiar, trabajar, viajar o recibir atención médica en otro país de la UE.
We no longer need to stand with cap in hand in front of officials when we want to study, work, travel or seek health care in another EU country.
El valor fundamental de esta iniciativa reside en el hecho de que no fue resultado de una propuesta oficial y que no fue el sueño de algún burócrata de Bruselas.
The fundamental value of this initiative lies in the fact that it did not come about as a result of an official proposal, and that it was not dreamt up by some Brussels bureaucrat.

Synonyme (Spanisch) für "burócrata":

burócrata

Beispielsätze für "burócrata" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

SpanishYa no necesitamos humillarnos haciendo cola delante de algún burócrata cuando queremos estudiar, trabajar, viajar o recibir atención médica en otro país de la UE.
We no longer need to stand with cap in hand in front of officials when we want to study, work, travel or seek health care in another EU country.
SpanishEsta práctica administrativa convierte al burócrata comunitario sin rostro en una persona real, a la que puede dirigirse el autor de la reclamación, y espero que la Comisión incluya esta modalidad.
This kind of administrative practice turns the faceless Eurocrat into a real person to whom the complainant can relate and I hope the Commission will take this on board.
SpanishNo deberíamos entrar en el juego de« captar ganadores» o intentar modelar los mercados según una visión burócrata de lo que es mejor para los accionistas, los inversores y los emisores europeos.
We should not be in the business of ‘ picking winners’ or trying to shape markets according to a bureaucratic vision of what is best for European shareholders, investors and issuers.