"bien conocido" Englisch Übersetzung

ES

"bien conocido" auf Englisch

ES bien conocido
volume_up
{Adjektiv Maskulin}

bien conocido (auch: conocido, famoso, significado)
La carencia de sangre y de plasma es un problema bien conocido en Europa.
The shortage of blood and plasma is a well-known problem in Europe.
El compromiso del Comisario Špidla en relación con esta cuestión es bien conocido.
Commissioner Špidla's commitment to this matter is well known.
Nuestro análisis de la situación es bien conocido, y ha recibido el apoyo de todos ustedes.
Our analysis of the situation is well-known, and has been supported by you all.
bien conocido (auch: conocido, conocida, famoso, notorio)
La carencia de sangre y de plasma es un problema bien conocido en Europa.
The shortage of blood and plasma is a well-known problem in Europe.
El compromiso del Comisario Špidla en relación con esta cuestión es bien conocido.
Commissioner Špidla's commitment to this matter is well known.
Nuestro análisis de la situación es bien conocido, y ha recibido el apoyo de todos ustedes.
Our analysis of the situation is well-known, and has been supported by you all.

Beispielsätze für "bien conocido" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

SpanishSeñora Presidenta, Señorías, el problema es de hecho bien conocido.
Madam President, ladies and gentlemen, the problem, of course, is familiar to everyone.
SpanishTema bien conocido, y no tan frecuentemente debatido.
It is a question often raised, but less often debated.
SpanishEs el principio, bien conocido de los economistas, de la especialización de un instrumento sobre un objetivo.
This is the principle, with which economists are familiar, of focussing an instrument on a single objective.
Spanish   – Señor Presidente, es bien conocido que este Parlamento lucha por comunicarse con los ciudadanos que supuestamente representa.
This should not be taken to indicate that I am against a Europe-wide consultative referendum.
SpanishComo es bien conocido, el Enviado Especial de las Naciones Unidas, el señor Gambari, visitó el país a comienzos de marzo.
As we know, the United Nations Special Envoy, Mr Gambari, visited the country at the beginning of March.
SpanishLiese, que es bien conocido por todos, estaría insinuando algo.
Madam President, I should like to dispute the fact that Mr Liese, whom we all know, would insinuate something.
SpanishSeñor diputado Brinkhorst, señor ponente Brinkhorst, usted valora la colaboración con el Tribunal de Cuentas por un motivo ya bien conocido.
Mr Brinkhorst, it is clear why you place importance on cooperation with the national courts of auditors.
SpanishSin embargo, hay ganaderos sospechosos que a menudo manejan marcas auriculares falsas, y este es un sistema bien conocido en la mafia de las hormonas.
But there are dishonest cattle producers who often use forged ear tags and this practice is commonplace amongst the hormone mafia.
SpanishLa semana pasada en Austria, en Viena, su Presidente Gil-Robles pronunció también un discurso impresionante, cuyo contenido es bien conocido por usted.
Last week in Austria, in Vienna, your President Mr Gil-Robles delivered an impressive speech and you are familiar with what he said.
SpanishNuestro siglo, que oscila entre la peste roja y la peste negra, ha conocido demasiado bien la peste marrón; ha conocido demasiado bien las infancias masacradas.
Our century, which has swung between the red plague and the black plague, has not experienced too much of the brown plague, or of massacred childhoods.
SpanishEs un hecho bien conocido que con cada día que pasa el régimen de Putin se aleja cada vez más de una administración democrática y se convierte en autoritaria.
That way there is a desire to bind the countries included in the neighbourhood policy, many of which are not neighbours of the EU, to the Union politically.
SpanishEl señor Moscovici, en su informe, también presiona, y con razón, a Bucarest en este sentido, ya que es bien conocido que las tiendas rumanas están llenas de productos falsificados.
In short, the nascent Romanian judicial system should not be sacrificed on the altar of EU integration, for then we will miss the boat.
SpanishUna contribución significativa en este sentido es la introducción de la " caja negra ", cuyo uso en los aviones ya es bien conocido, y de los petroleros de casco doble.
One considerable contribution to this is the introduction of the black box, with which we are familiar from aircraft, as well as of the double hull tanker.
SpanishUna contribución significativa en este sentido es la introducción de la " caja negra" , cuyo uso en los aviones ya es bien conocido, y de los petroleros de casco doble.
One considerable contribution to this is the introduction of the black box, with which we are familiar from aircraft, as well as of the double hull tanker.
SpanishEs bien conocido que los consumidores de fuera de la Unión Europea son cada vez más conscientes de los aspectos de salud y seguridad de los productos que nos compran.
It is common knowledge that consumers outside of the European Union are increasingly aware of health and safety aspects of the products which they buy from us.
SpanishEl alcance social de la generalización de los OGM es bien conocido: los productores y los consumidores serán cada vez más dependientes de los gigantes de la agroalimentación.
The social impact of the widespread distribution of GMOs has been clearly identified: producers and consumers will become ever more dependent on the giants in the food processing sector.
SpanishEs bien conocido el relevante papel de Rusia, las posibilidades y problemas derivadas del petróleo y el papel estratégico cada vez más importante de la región en la guerra de Afganistán.
We are aware of Russia's significant role, of the opportunities - but also problems - presented by oil and of the region's increasingly strategic role following the war in Afghanistan.
SpanishEs bien conocido el relevante papel de Rusia, las posibilidades y problemas derivadas del petróleo y el papel estratégico cada vez más importante de la región en la guerra de Afganistán.
We are aware of Russia' s significant role, of the opportunities - but also problems - presented by oil and of the region' s increasingly strategic role following the war in Afghanistan.