"artificial" Englisch Übersetzung

ES

"artificial" auf Englisch

volume_up
artificial {Adj. m./f.}
EN

"artificial" auf Spanisch

ES artificial
volume_up
{Adjektiv Maskulin / Feminin}

artificial (auch: postizo, facticio)
Se está creando una barrera artificial que representa una grave amenaza para la paz.
An artificial barrier is being created that represents a serious threat to peace.
La inseminación artificial y la transferencia de embriones pueden lograrlo.
Artificial insemination and embryo transfer provide for that.
Podríamos comenzar con la abolición del sistema artificial de reparto del IVA.
We could start with the abolishment of this artificial VAT delivery.
artificial (auch: sintético)
   Señor Presidente, la noción de ciudadanía europea es realmente un concepto artificial; no es algo natural.
Mr President, the notion of EU citizenship is really a synthetic concoction; it is not a natural product.
   Señor Presidente, la noción de ciudadanía europea es realmente un concepto artificial; no es algo natural.
   Mr President, the notion of EU citizenship is really a synthetic concoction; it is not a natural product.
Pienso que todos estos elementos diferentes deben considerarse por separado y que el concepto artificial de« Balcanes Occidentales» debería quedar proscrito en los archivos del Consejo Europeo.
I believe that each of these various elements must be considered separately and that the synthetic term 'western Balkans'should be consigned to the archives of the European Council.
artificial (auch: pseudoartístico)
volume_up
artsy {Adj.}
artificial
volume_up
faux {Adj.}
artificial
(EN) Señora Presidenta, las hambrunas causadas por el hombre, artificiales, se utilizaban sistemáticamente como instrumento por los regímenes totalitarios comunistas.
Madam President, artificial, man-made famines were used systematically as a tool by Communist totalitarian regimes.
Lo que importa es que las víctimas de esa hambruna artificial -la población ucraniana- sientan que se hace justicia, porque tenemos que hacer que la gente recupere su fe en la justicia.
What matters is that the victims of that man-made famine - the Ukrainian populace - feel that justice is being done, because we have to restore people's faith in justice.
artificial (auch: simulada, simulado)
artificial (auch: rebuscado)

Synonyme (Spanisch) für "artificial":

artificial

Synonyme (Englisch) für "artificial":

artificial

Beispielsätze für "artificial" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

SpanishSeñor Presidente, el Tratado de Niza está muerto y no debemos darle respiración artificial.
Mr President, the Treaty of Nice is dead and must not be given the kiss of life.
SpanishLa experiencia muestra que no es posible crear una identidad nacional de forma artificial.
Experience shows that it is not possible to create a common identity artificially.
SpanishEsto puede distorsionar aún más de forma artificial las relaciones competitivas.
This can artificially distort competitive relationships.
SpanishComo regla general opino que el Estado no debería sostener de forma artificial la actividad empresarial.
As a general rule I believe that the state should not artificially support business.
SpanishLa cuantía del presupuesto se reduce de forma artificial y sistemática por parte del Consejo.
The Council always reduces the level of the budget artificially.
SpanishEuropa necesita resultados tangibles, no un drama político artificial.
Europe needs tangible results, not contrived political drama.
SpanishEn algunos casos se podría utilizar forraje de origen artificial.
On a genuine organic farm I would not approve such exceptions.
SpanishEn ocasiones se considera que la inducción al trabajo de parto de manera artificial resulta beneficiosa.
The role of corticosteroids in the induction of labour is uncertain.
SpanishEs un intento artificial de apelar al orgullo nacional.
It is artificially attempting to appeal to national pride.
SpanishTodo el debate sobre si esto no conllevará un excesivo debilitamiento del euro, me parece artificial.
The whole debate on whether that would not mean that the euro would be too weak seems to me to be spurious.
SpanishSe trata de crear, de forma artificial y dogmática, el vigésimo octavo espacio político que sea solo virtual.
It is to create, artificially and dogmatically, a twenty-eighth political space that is only virtual.
SpanishEsos ácidos grasos se encuentran tanto en su forma natural como en la forma artificial en muchos productos alimenticios.
These fatty acids exist in natural and industrial form and are found in many food products.
SpanishÉste no es un plazo artificial sino un plazo puntual.
This is a genuine deadline, not a theoretical one.
SpanishPara los trabajadores, el cáncer no es menos real, ya venga causado por la radiación natural o la artificial.
The Commission has been given the task of describing all the risks to which workers are exposed in working life.
SpanishQueda terminantemente prohibido cualquier método que genere clics o impresiones en los anuncios Google de forma artificial.
Any method that artificially generates clicks or impressions on your Google ads is strictly prohibited.
SpanishCreo que no hay ahí nada de artificial.
I think that there is really no misrepresentation here.
Spanish¿Cómo es posible una distinción tan artificial?
SpanishNo obstante, el yogur con bajo contenido de grasa no pudre tus dientes, no ennegrece tus pulmones ni te pone en un respirador artificial.
However, low-fat yoghurt does not rot your teeth, blacken your lungs or put you on a ventilator.
SpanishÚnicamente los gobiernos débiles llegan a tales extremos para conservar el poder y la riqueza que han obtenido de forma artificial.
Only weak governments go to such lengths to preserve their artificially obtained corrupt power and wealth.
SpanishEsta política de restricción artificial de la producción agrícola está teniendo ahora graves consecuencias para el resto de Europa.
This policy of artificially restricting food production is now having drastic consequences for the whole of Europe.