ES

arrojado {Adjektiv Maskulin}

volume_up
arrojado (auch: brioso, animoso, fogoso)
arrojado (auch: valeroso, valiente)

Beispielsätze für "arrojado" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

SpanishEl diálogo entre la Unión Europea y América Central ha arrojado ya sus frutos.
The dialogue between the EU and Central America has already borne fruit.
SpanishEl escándalo de la EEB ha arrojado a toda la Unión Europea en una grave crisis.
The BSE scandal plunged the entire European Union into a deep crisis.
SpanishParece que el debate tampoco ha arrojado mucha claridad sobre la cuestión.
It seems that the debate did not bring much clarity to the issue either.
SpanishEl rechazo de la enmienda que proponemos ha arrojado luz sobre lo que ello significa realmente.
The rejection of our proposed amendment has shed light on what this really means.
SpanishPor otra parte, ha arrojado dudas sobre la calidad de la carne que se produce.
It also called into question the quality of the meat produced.
Spanishpero hicimos que fuera arrojado, maltrecho como estaba, en una playa desierta,
Then We cast him on to the desert shore while he was sick.
SpanishSin embargo, estos esfuerzos aún no han arrojado resultados prácticos.
These efforts have not yet produced practical results, however.
SpanishSeñora Presidenta, Señorías, me alegra el amplio consenso que ha arrojado el debate.
Madam President, ladies and gentlemen, I am delighted at the broad consensus that this debate has shown.
SpanishHoy, una patera ha arrojado al mar más de 20 cadáveres en el Estrecho, en Gibraltar.
Today, more than 20 people were killed at sea in an accident involving a motor launch in the Straits of Gibraltar.
SpanishDesde que estalló la burbuja especulativa, la mayoría de fondos de pensiones han arrojado resultados negativos.
Since the bursting of the speculative bubble, most pension funds have shown negative yields.
SpanishEl programa puesto en marcha en 2001 ha arrojado algunos resultados sumamente importantes e impresionantes.
The programme which was launched in 2001 has produced some very important and impressive results.
SpanishEste Plan de Acción ya ha arrojado resultados positivos.
This Action Plan has already yielded positive results.
Spanish¡Ciertamente, [en la Otra Vida] será arrojado a un tormento demoledor!
SpanishLas enmiendas 5, 6, 9, 10, 12, 23, 24, 25, 26 y 27 se ocupan de las municiones que se han arrojado al mar.
Several amendments, namely 5, 6, 9, 10, 12, 23, 24, 25, 26 and 27, deal with the question of dumped ammunition.
SpanishHa arrojado luz sobre algunos de los lugares más oscuros, donde la violencia y la intimidación continúan dominando.
It has forced the spotlight into some of the darker places where violence and intimidation still hold sway.
SpanishLa crisis de la que estamos saliendo ha arrojado una luz cruda sobre la divergencia de las concepciones en el presente.
The crisis from which we are now emerging has shed a harsh light on the existing differences of opinion.
SpanishSi los problemas con el Tratado de Lisboa han arrojado ciertas sombras sobre la Presidencia eslovena, no ha sido por culpa suya.
If problems with the Lisbon Treaty overshadowed Slovenia's Presidency, they were not of its own making.
Spanish(EN) Pido que el documento se devuelva a comisión, porque la votación ha arrojado resultados contradictorios.
I should like to request that the document be referred back to committee, because now we have contradictory voting outcomes.
SpanishEstas medidas han arrojado buenos resultados.
SpanishA pesar de todo esto, ya estamos en 2007 y, por desgracia, la investigación de este problema ha arrojado muy pocos resultados.
Despite all this, it is now 2007 and, unfortunately, very few results have ensued from the investigation of this problem.