ES agravarse
volume_up
{Verb}

1. Allgemein

agravarse (auch: aumentar)
volume_up
to snowball {intr.V.} (problems)

2. "enfermo"

Esta baja resistencia de nuestras infraestructuras es muy real y puede agravarse con la ampliación.
The weakness of our infrastructures is very real and risks deteriorating with enlargement.
Esta situación se deterioró con el acuerdo de Blair House, que impone contingentes a la producción europea de oleoproteaginosas, y amenaza con agravarse en el periodo 2000-2006.
The situation has deteriorated with the Blair House agreement, which sets a quota for the production of oleaginous protein crops in Europe, and it could become even worse during the 2000-2006 period.
Este fenómeno solo puede agravarse si se mantiene esta excepción.
This phenomenon can only get worse if this derogation is maintained.
Pero el caso es que las desigualdades actuales van a agravarse y van a resultar escandalosas.
However, the current inequalities are going to get worse and become very obvious.
La escasez de personal en los servicios sanitarios europeos no hará sino agravarse con el tiempo.
The shortage of staff in European health services will only get worse over time.

3. "problema, situación"

agravarse

Synonyme (Spanisch) für "agravar":

agravar

Beispielsätze für "agravarse" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

SpanishSi no lo hace y no lo hace muy pronto, la crisis del sector no hará más que agravarse.
If this is not done, and done very soon, then the crisis in the sector can only escalate.
SpanishEsta situación insostenible podría agravarse con la ampliación prevista para 2004.
This state of affairs, already unsustainable, may well get even worse after enlargement in 2004.
SpanishEsta baja resistencia de nuestras infraestructuras es muy real y puede agravarse con la ampliación.
The weakness of our infrastructures is very real and risks deteriorating with enlargement.
SpanishEl año 2000 llegó y la situación no ha hecho sino agravarse.
The year 2000 arrived and the situation has only got worse.
SpanishEstos diplomas no son reconocidos por el Estado y el problema social de miles de personas no deja de agravarse.
These diplomas are not recognised by the State and the social problem of thousands of people is escalating.
SpanishEstos diplomas no son reconocidos por el Estado y el problema social de miles de personas no deja de agravarse.
Because of this situation, European universities cooperate with so-called liberal studies centres in Greece.
SpanishLa situación de la agricultura y asegurar suficientes alimentos para el consumo humano también podrá agravarse.
The situation in agriculture and in securing sufficient food for human consumption will also become very serious.
SpanishA pesar de 20 años de normalización y de inserción de Europa en el libre comercio mundial, nuestros problemas no hacen más que agravarse.
Despite 20 years of standardisation, and Europe entering into global free trade, our problems are only getting worse.
SpanishLas diferencias entre las regiones de crecimiento y despoblación pueden agravarse con mayores desequilibrios regionales como consecuencia.
The gaps between growth regions and areas of rural depopulation may widen, resulting in increased regional imbalances.
SpanishLa situación viene a agravarse por el creciente éxodo de la gente del campo y el aumento de la exclusión social en dichas zonas.
The situation is aggravated by the growing exodus of people from the countryside and the increased social exclusion in these areas.
SpanishSeñor Presidente, desearía decir ante todo a la Comisión, con respecto a este punto, que el contencioso que nos enfrenta comienza a agravarse.
Mr President, on this point, I should first of all like to say to the Commission that our dispute here is getting out of hand.
SpanishEn otras palabras, el desastre humanitario actual podría agravarse a medio plazo por una crisis alimentaria en el delta del Ayeyarwady.
In other words, the present humanitarian disaster is set to be compounded in the medium term by a food production crisis in the Irrawaddy Delta.
SpanishLa situación de estas personas que no viven en la Unión Europea podría agravarse muchísimo más aún si descartamos la remuneración de los donantes.
If we now dispense with remuneration, the position of these people - who do not live in the European Union - could get much, much worse.
SpanishLo que nos están pidiendo y exigiendo son mecanismos para afrontar los problemas del presente, que no harán sino agravarse cada vez más en el futuro.
What they are asking for and demanding are mechanisms for tackling the current problems, which can only get even worse in the future.
SpanishLa repercusión social de las deslocalizaciones puede agravarse si previamente no se consulta de forma adecuada a los trabajadores o a sus representantes.
The social repercussions of relocations can be worse if workers or their representatives are not adequately consulted beforehand.
SpanishPor otra parte, debido a los cambios demográficos que estamos experimentando y al envejecimiento de la población, este problema no dejará de agravarse.
Further, due to the demographic changes we are experiencing, and with an ageing population, this is a problem that will only increase.
SpanishCon las medidas adecuadas, ya sean sanitarias o financieras, se pueden salvar muchas vidas pero, lamentablemente, la situación no hace más que agravarse.
It is tragic that many lives can be saved with the appropriate measures, be they medical or financial, and still the situation is aggravating.
SpanishEstos riesgos y estas desviaciones pueden frenarse o agravarse según la evolución que experimente el marco jurídico en la Unión Europea, e igualmente a escala internacional.
The risks and excesses could either be curbed or increased depending on developments in legislation both in the European Union and internationally.
SpanishA mayor pobreza, el riesgo de enfermedades contagiosas aumenta; con más enfermedades, la magnitud de la pobreza no hace sino agravarse.
They affect the least developed countries who find themselves trapped in a vicious circle of poverty and disease. The higher the level of poverty, the greater the risk of contagious diseases.
SpanishSeñora Presidenta, más de 18 millones de personas sin techo o mal alojadas en la Unión Europea es una situación intolerable y que corre el riesgo de agravarse aún más.
Madam President, more than 18 million people without a home or poorly housed in the European Union is an intolerable situation and one that is likely to get still worse.