ES adjunto
volume_up
{Maskulin}

1. Allgemein

Si el mensaje tiene un adjunto, examínelo con un programa antivirus.
If the message has an attachment, scan it with an antivirus program.
Es mejor no abrir ningún archivo adjunto a menos que se trate de algo que está esperando.
It's best not to open any attachment unless it is something you are expecting.
¿Esperaba algún mensaje o archivo adjunto del remitente con ese asunto o nombre de archivo?
Were you expecting a message or attachment from the sender with the subject or file name?

2. Linguistik

adjunto
volume_up
adjunct {Subst.} [Wend.]
Profesor: Chester Liebs, 2006-07 Profesor Fulbright visitante, Universidad de Tokio (06-07) y Profesor adjunto en conservación histórica de la UNM.
Instructor: Chester Liebs, 2006-07 Visiting Fulbright Professor, Tokyo University (06-07) & UNM Adjunct Professor in Historic Preservation.
Estas farmacoterapias adjuntas incluyen antidepresivos tricíclicos (doxepina, desipramina, imipramina) e inhibidores selectivos de la recaptación de serotonina (ISRS fluoxetina, sertralina).
These adjunct drug treatments include tricyclic antidepressants (doxepin, desipramine, imipramine) and selective serotonin reuptake inhibitors (SSRIs fluoxetine, sertraline).

Beispielsätze für "adjunto" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

SpanishLa colección incluye sobre 2.000 especies en un parque adjunto de 2.5 acres de superficie.
The collection includes over 2,000 species on an adjacent 2.5 acre park.
Spanish   Señor Presidente, felicito al señor Buzek y al ponente adjunto por su persistente trabajo.
Mr President, I congratulate Mr Buzek and the co-rapporteur for their persistent work.
Spanish Perdió el adjunto en PDF (entradas electrónicas) o el correo electrónico que contiene el adjunto en PDF.
A notice will be sent to the members who have selected the city where Corteo will be presented.
Spanish(Los resultados detallados de las votaciones figuran en el Anexo "Resultados de las votaciones", adjunto al Acta)
(For the results and other details on the vote, see Minutes)
SpanishEl profesor adjunto Turan Takaoglu, director del comité de organización, envió el documento a la prensa nacional y local.
Ass. Prof. Turan Takaoglu, Head of Organization Committee, submitted the document to local and national press.
SpanishSeñor Comisario, señora Ministra, nuestra estrategia marco sobre la igualdad entre hombres y mujeres y el programa adjunto termina este año.
We have the tools; all we need is political will and the European Union must lead this progress.
Spanish(El Parlamento aprueba el texto adjunto)
Spanishun profesor adjunto a la cátedra de historia
SpanishEl Ministro adjunto ha manifestado en tono muy conciliador: estamos firmemente decididos, tenemos la confianza, haremos cuanto esté en nuestra mano.
Mr Volmer said in his charming fashion: we are firmly resolved, we are confident, we will do our utmost.
SpanishAsí mismo, cuando los estados candidatos ingresen, cada Estado miembro debe poder mantener un comisario adjunto o principal.
Even once the present candidate countries have joined, each Member State must be able to retain one junior or senior Commissioner.
SpanishEl Director General adjunto de Relaciones Exteriores de la Comisión Europea ha visitado recientemente cuatro repúblicas de Asia Central.
There is a real risk in that country that Islamic fundamentalism will spread further and further within the population.
SpanishEn cuanto a Canadá, pronto pediremos la opinión del Parlamento sobre un proyecto de documento de la Comisión y un acuerdo internacional adjunto.
I do not want to wait around too long before we are told what we will be agreeing to, and who will bear the costs.
Spanishadjunto a la cátedra de filosofía
SpanishSeñor Comisario, señora Ministra, nuestra estrategia marco sobre la igualdad entre hombres y mujeres y el programa adjunto termina este año.
Commissioner, Minister, our framework strategy on equality between men and women and the associated programme ends this year.
SpanishEn cuanto a Canadá, pronto pediremos la opinión del Parlamento sobre un proyecto de documento de la Comisión y un acuerdo internacional adjunto.
Concerning Canada, we will soon seek Parliament’s opinion on a draft Commission document and an accompanying international agreement.
SpanishPara presentar tal escrito, el demandado podrá utilizar el formulario F (anexo VI), que se le remitirá adjunto al requerimiento europeo de pago.
Statements of opposition are lodged using the form in Annex VI (form F), which defendants receive with the European order for payment.
SpanishSu funcionamiento fue definido por el acuerdo social adjunto al Tratado de Maastricht, y después se integró en el Tratado de Ámsterdam.
Its functioning was defined in the Agreement on social policy annexed to the Treaty of Maastricht, and then integrated into the Treaty of Amsterdam.
SpanishCoincidimos con las conclusiones del Secretario General Adjunto de las Naciones Unidas, Pascoe, en que la situación es, en realidad, grave.
We agree with the conclusions of UN Under-Secretary Pascoe that the situation is indeed serious. The issue is not only about a world heritage site.
SpanishCuando un dispositivo no funciona correctamente, normalmente el Administrador de dispositivos también mostrará un mensaje de error con un código de error adjunto.
When a device is not working properly, Device Manager will also usually display an error message with an accompanying error code.
SpanishDisponemos de un informe que se adjuntó como anexo al informe de la Presidencia al Consejo Europeo de Niza sobre la política europea de seguridad y defensa.
There is a report available which was appended to the Presidency's report at the Nice European Council on European security and defence policy.