"a causa de" Englisch Übersetzung

ES

"a causa de" auf Englisch

ES a causa de
volume_up
{Adverb}

a causa de
¿Quiere la reforma a causa de la ampliación o a causa de la OMC?
Does it want reform because of enlargement or because of the WTO?
No se debería discriminar a las personas afectadas a causa de dicha condición.
Affected people should not be discriminated against because of that status.
Pero esta vez no a causa de una guerra, por fortuna, sino debido al envejecimiento de la población.
This time, not because of a war, fortunately, but because of an ageing population.

Beispielsätze für "a causa de" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

SpanishUna mujer muere cada minuto a causa de complicaciones relacionadas con el embarazo.
Every single minute, there is a death following a pregnancy-related complication.
Spanish- (DE) Señor Presidente, en estilo telegrama a causa de la falta de tiempo.
Mr President, as we are short of time I will make my statement telegram style.
SpanishSufrió a causa de la división en la Iglesia, propugnada por Martín Lucero.
She suffered much over the division in the Church instigated by Martin Luther.
SpanishIncluso ahora, no hay ninguna víctima que haya muerto a causa de la radiación en Fukushima.
Even now, there are no actual victims who have died from radiation at Fukushima.
SpanishEl otro gran riesgo es el del dumping social a causa de la autoasistencia.
The other great risk is that of social dumping on account of self-handling.
SpanishEra el sexto familiar de los presos políticos fallecido a causa de la huelga de hambre.
She was the sixth relative of a political prisoner to die on hunger strike.
SpanishSin embargo, esta amenaza con estancarse a causa de otras cuestiones.
The UN conference is, however, in danger of grinding to a halt over other issues.
SpanishEste salmón es denominado salvaje a causa de la peculiaridad de sus genes.
Owing to their characteristic gene structure these salmon are known as natural salmon.
SpanishLa controversia a causa de los lugares de culto ha tenido repercusiones poco
Disagreement over places of worship has also had negative repercussions
SpanishSe trata de no entrometerse y no provocar conflictos a causa de formulaciones desafortunadas.
We must avoid meddling and try not to provoke conflicts through clumsy phrasing.
SpanishSeñor Presidente, en estilo telegrama a causa de la falta de tiempo.
Mr President, as we are short of time I will make my statement telegram style.
SpanishEn este caso tenemos que establecer un período de cuarentena a causa de la rabia.
In this case, we have to establish a quarantine period for rabies.
SpanishMe temo que, probablemente a causa de la traducción, la cuestión no ha quedado nada clara.
I am afraid that, probably due to the translation, the situation is not clear at all.
SpanishMuy pocos niños iban a la escuela y muchos morían a causa de enfermedades curables.
Few children were in school and many were dying of curable diseases.
Spanishy [ahora] aquellas viviendas suyas están vacías, [derrumbadas] a causa de sus malas obras.
Behold, what was the nature of the consequences of their plotting, for lo!
SpanishA causa de ello, permaneció dos meses en la cárcel, en condiciones lamentables.
He spent two months in prison for this, in appalling conditions.
SpanishSe hallan en grave peligro a causa de la guerra, y pesa sobre ellos la amenaza de la masacre.
They are very much at risk from this war and the threat of massacre hangs over them.
Spanish75) a causa de la juventud nupcial de la Iglesia en renovación que
flourishing spousal newness of the Church as she tends towards the day of her
SpanishHoy, a causa de la complejidad de las redes de depravados sexuales, se encuentra en Portugal.
Today, thanks to the complex networks of sexual deviants, he is in Portugal.
SpanishAdemás, Europa sigue despilfarrando al menos un 20 % de su agua a causa de la ineficiencia.
Moreover, Europe is continuing to waste at least 20% of its water due to inefficiency.