"tarea" Deutsch Übersetzung

ES

"tarea" auf Deutsch

ES tarea
volume_up
{Feminin}

1. Allgemein

Esta es una tarea esencial para la Unión Europea, además de ser una tarea global.
Das ist eine wesentliche Aufgabe von globaler Bedeutung für die Europäische Union.
Esa tarea se le ha encomendado en los Tratados y es una tarea que tiene que cumplir.
Mit dieser Aufgabe ist sie aufgrund der Verträge betraut, und diese Aufgabe muß sie wahrnehmen.
También puede ser una tarea común la de divulgar eficazmente información valiosa.
Auch die effektive Informationsverbreitung könnte eine gemeinsame Aufgabe sein.
tarea (auch: trabajo, actividad, labor, faena)
La Convención es una oportunidad extraordinaria para llevar a cabo esta tarea.
Der Konvent ist eine hervorragende Gelegenheit, diese Arbeit zu machen.
Además, la meta es incorporar a los países candidatos en esta tarea.
Weiterhin ist eine Involvierung der Beitrittsländer in die Arbeit beabsichtigt.
El escaneo cerebral de Matthew muestra que la compasión no es una tarea pesada.
Matthieus Gehirnscan zeigt, dass Mitgefühl keine lästige Arbeit ist.
Su tarea es -- a ver, ¿Cómo hace el ala de una aeronave para elevarla?
Ihre Hausaufgabe ist -- wissen Sie, wie erzeugt eine Flugzeugtragfläche Auftrieb?
Ihre Hausaufgabe ist es jetzt, darüber wirklich nachzudenken, zu überlegen, was das bedeutet.
Señor Presidente, debemos agradecer al ponente que haya asumido la tarea que le correspondía realizar a la Comisión.
Herr Präsident, dem Berichterstatter soll dafür gedankt werden, daß er es übernommen hat, die Hausaufgabe der Kommission zu machen.
tarea
Sin duda, la definición del trabajo doméstico es una tarea difícil.
Die Definition von Hausarbeit aber ist sicherlich schwierig.
Incluso la mecánica cuántica puede darles una justificación para las malas tareas domésticas, por ejemplo.
Sogar Quantenmechanik kann Ihnen zum Beispiel eine Entschuldigung für schlechte Hausarbeit liefern.
La mayor parte de las responsabilidades de las tareas domésticas recae sobre las mujeres y, en muchos casos, la totalidad.
Die Verantwortung für die Hausarbeit fällt größtenteils und manchmal vollständig auf die Frauen.

2. Mathematik

Su tarea es -- a ver, ¿Cómo hace el ala de una aeronave para elevarla?
Ihre Hausaufgabe ist -- wissen Sie, wie erzeugt eine Flugzeugtragfläche Auftrieb?
Ihre Hausaufgabe ist es jetzt, darüber wirklich nachzudenken, zu überlegen, was das bedeutet.
Señor Presidente, debemos agradecer al ponente que haya asumido la tarea que le correspondía realizar a la Comisión.
Herr Präsident, dem Berichterstatter soll dafür gedankt werden, daß er es übernommen hat, die Hausaufgabe der Kommission zu machen.

Beispielsätze für "tarea" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

SpanishCreo que ha realizado una buena tarea en pro de la democracia en los países ASEAN.
Für die Demokratie in den ASEAN-Staaten haben Sie dann, so meine ich, viel getan.
SpanishEl Grupo ALDE considera que la promoción de la democracia es otra tarea importante.
Eine weitere wichtige Funktion sieht die ALDE-Fraktion in der Demokratieförderung.
SpanishPor mi parte, añadiré que nuestra Asamblea debe participar también en esta tarea.
Ich darf persönlich noch hinzufügen, daß auch unsere Versammlung dazu beitragen muß.
SpanishUna tarea muy simple, y es interesante ver la clase de cosas que surgen de ahí.
Und wir haben Dinge dafür belohnt, wie gut sie sich vorwärts bewegen können.
SpanishSegún nuestras experiencias, una tarea de este tipo presupone también controles.
Nach unseren Erfahrungen setzt eine solche Vorgabe auch Kontrollen voraus.
SpanishEn segundo lugar, tenemos ante nosotros una tarea de armonización y de normalización.
Zweitens gibt sie uns auf, Harmonisierungen und Standardisierungen durchzuführen.
SpanishCon este comando abrirá otra ventana para la representación de la tarea actual.
Mit diesem Befehl öffnen Sie ein weiteres Fenster zur Darstellung des aktuellen Task.
SpanishLa Cumbre de Amsterdam tenía por tarea reforzar institucionalmente a la Unión.
Der Amsterdamer Gipfel hatte die Union auch institutionell festigen sollen.
SpanishPrometo al Parlamento una adecuada asignación de recursos internos para esta tarea.
Ich kann dem Parlament eine angemessene interne Mittelvergabe dafür zusagen.
SpanishEl Parlamento Europeo cuenta con que a partir de ahora se le incluirá en esta tarea.
Das Europäische Parlament vertraut darauf, dabei fortan einbezogen zu werden.
SpanishHa tenido ante sí la muy complicada tarea de racionalizar las medidas de coordinación.
Er stand vor der großen Herausforderung, die Koordinierungsmaßnahmen zu straffen.
SpanishEuropa entera los contempla en su tarea de cumplir el sueño de Spinelli y Monnet.
Ganz Europa erhofft sich von ihnen, dass der Traum Spinellis und Monnets erfüllt wird.
SpanishEs una tarea que se puede encomendar a una asesoría, pero no a un órgano parlamentario.
Damit beauftragt man ein Beratungsbüro, nicht aber ein parlamentarisches Organ.
SpanishLa Unión Europea tendrá que asumir a la larga esta tarea con credibilidad.
Auf die Dauer muß dies von der Europäischen Union glaubwürdig getragen werden.
SpanishMi respuesta es« no»; esta perspectiva no está, claramente, a la altura de la tarea.
Meine Antwort ist nein, diese Vorausschau ist dem eindeutig nicht gewachsen.
SpanishNo creo que sea tarea fácil conseguir un equilibrio entre estos dos aspectos.
Die Balance zwischen diesen beiden Elementen ist glaube ich nicht einfach.
SpanishPodríamos decir que la tarea liberalizadora es " mucho ruido y pocas nueces ".
Über die Liberalisierung wird viel geredet, aber die Ergebnisse lassen auf sich warten.
SpanishHacer declaraciones sobre hacerse cargo de esta tarea es fácil y no cuesta nada.
Ein Bekenntnis abzugeben, diese Lasten auf sich zu nehmen, ist einfach und kostet nichts.
SpanishNecesito el apoyo y también la colaboración del Parlamento en esta tarea.
Auch für diese Arbeiten brauche ich Ihre Unterstützung und Ihre Partnerschaft.
SpanishEs una tarea para la que podemos aunar fuerzas con nuestros aliados norteamericanos.
Dazu können wir mit unseren amerikanischen Verbündeten gemeinsam beitragen.