ES

sobre {Maskulin}

volume_up
1. Allgemein
Mit dieser Funktion gestalten Sie einen Briefumschlag.
Dirección (obligatorio): la dirección se debe indicar tal como aparecería en un sobre estándar enviado por correo.
Anschrift (erforderlich): Die Adresse sollte genau so angegeben werden, wie sie auch auf einem Briefumschlag stehen würde.
Por último resolví, simplemente que podría dejarlos en un sobre en el metro.
Am Ende entschied ich einfach, dass ich das Geld in einem Briefumschlag in der U-Bahn hinterlassen würde.
sobre (auch: forro)
El sobre se colocará en la bandeja de la impresora a la izquierda y horizontalmente.
Der Umschlag wird linksbündig und quer in den Druckerschacht eingelegt.
El sobre se colocará en la bandeja de la impresora en posición vertical y a la izquierda.
Der Umschlag wird linksbündig und längsseits in den Druckerschacht eingelegt.
El sobre se colocará en la bandeja de la impresora en posición vertical y en el centro.
Der Umschlag wird mittig und längsseits in den Druckerschacht eingelegt.
2. "para cartas"
sobre
volume_up
Couvert {n} (Briefhülle)

Beispielsätze für "sobre" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich.

SpanishDe ahora en adelante, la Comisión dará la misma respuesta sobre todos los temas.
Künftig wird die Kommission bei allen Angelegenheiten dieselbe Antwort erteilen.
SpanishEn su programa, usted reflexiona sobre cuestiones de principios muy importantes.
In Ihrem Programm setzen Sie sich mit vielen grundsätzlichen Fragen auseinander.
SpanishMe habría gustado que se hubiera dicho algo más sobre la estabilidad monetaria.
Ich hätte mir gewünscht, dass etwas mehr zur Stabilität der Währung gesagt wird.
SpanishHoy nos ha llegado la muy blanda declaración de los G8 sobre comercio y reforma.
Wir haben heute die sehr schwache Erklärung der G8 zu Handel und Reform gehört.
SpanishNuestra comisión ha subrayado también otras preocupaciones sobre la competencia.
In unserem Ausschuss wurden noch weitere wettbewerbspolitische Bedenken geäußert.
SpanishÉste es el motivo por el cual creo que hay que reflexionar más sobre este punto.
Aus diesem Grund müssen wir meines Erachtens über diesen Punkt weiter nachdenken.
SpanishOtro asunto sobre el que quisiera llamar la atención es la ausencia del Consejo.
Eine zweite Sache, auf die ich hinweisen möchte, ist die Abwesenheit des Rates.
Spanish¡Adopten por fin las medidas necesarias y decreten el embargo sobre el petróleo!
Unternehmen Sie endlich die nötigen Schritte und beschließen Sie das Ölembargo!
SpanishLo considero un compromiso razonable sobre el que podríamos llegar a un acuerdo.
Ich denke, das wäre ein vernünftiger Kompromiss, auf den wir uns einigen könnten.
Spanish   – La situación en el sector del calzado es alarmante, sobre todo en Portugal.
Die Lage im Schuhwarensektor ist alarmierend, und zwar nicht zuletzt in Portugal.
SpanishAsí, hay que abordar al mismo tiempo la propuesta sobre las garantías procesales.
Daher muss der Vorschlag zu den Verfahrensgarantien zeitgleich behandelt werden.
SpanishPor último, una breve pincelada sobre los aspectos financieros de la Agenda 2000.
Abschließend noch ein kurzer Blick auf die finanziellen Aspekte der Agenda 2000.
SpanishMe alegra saber que la directiva sobre aguas estuvo« desbordada» de cooperación.
Ich freue mich zu hören, daß die Wasserrichtlinie vor Kooperation " überfließt ".
SpanishDiré pura y simplemente que, por mi parte, espero poder juzgar sobre los hechos.
Ich persönlich warte ganz einfach ab, bis ich nach den Tatsachen urteilen kann.
SpanishSe está trabajando en ello y en cuanto podamos volveremos aquí sobre este asunto.
Daran wird derzeit gearbeitet, und wir kommen so bald wie möglich darauf zurück.
Spanish¿Por qué es tan importante esta Directiva sobre el mercado interior de servicios?
Weshalb ist die Richtlinie über den Binnenmarkt für Dienstleistungen so wichtig?
SpanishSus preocupaciones sobre la transferencia de cuotas no han pasado desapercibidas.
Ihre Besorgnis hinsichtlich der Quotenübertragung ist nicht unbemerkt geblieben.
SpanishHay que alentar el estricto control sobre las exportaciones suecas de municiones.
Eine strenge Kontrolle der schwedischen Waffenexporte sollte unterstützt werden.
SpanishComo saben, tenemos que elaborar un dictamen sobre la totalidad del presupuesto.
Wie Sie wissen, haben wir auch ein Testat für den ganzen Haushalt anzufertigen.
SpanishHubiera sido una duplicación tratar sobre ellas en nuestras acciones específicas.
Es wäre eine Dopplung, sie mit unseren speziellen Maßnahmen ebenfalls anzugehen.